Кровавый круг

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что за гадость они туда залили? Невыносимая вонища.

— Тебе ее не пить. А золото не имеет запаха.

— Имеет. И еще какой. Мой нюх меня всю жизнь на него выводил. Тебе тоже не приходится жаловаться на обоняние. Вот поэтому ты здесь, а не в Питере, под бочком у Мирона Шатырина. Или думаешь, я полный осел. Ничего не вижу, не знаю и не понимаю…

Он вдруг замолк и застыл.

— Так. Кажется, зацепил. — Он потащил острогу вверх, но она замерла на месте. — Иди сюда. Помогай, одному не поднять.

Они встали на стальные бордюры колодца напротив друг друга, и четыре руки вцепились в шест.

— Три-четыре, начали.

Острога двинулась с места. У добытчиков напряглись все мышцы и вздулись жилы на лице.

Из черной массы вынырнула белая крышка, затем корпус, потом ручка, за которую зацепилась острога.

— Это же бидон. Обычный молочный пятидесятилитровый бидон из алюминия.

— Заткнись и тащи.

Последний метр оказался самым трудным. Когда бидон вынырнул и повис в воздухе, нога Эдуарда соскользнула, и он едва не упал в колодец. Бидон пошатнулся, острога ослабла, и дно шлепнуло о поверхность черной жижи.

— Держись! — крикнула Вика.

Он устоял. Оба отдышались и вновь принялись за работу. Их подгонял страх, а силы давало нетерпение.

Наконец клад был вытащен наружу. Крюк соскочил, и бидон упал на цементный настил.

Чайка дернул на себя шест, и он выскользнул из женских рук.

Наступила томительная пауза, они мерили друг друга взглядами. На какую-то секунду Вике стало страшно. Но разум взял вверх.

— Брось, Эдди. Тебе ни за что не дотащить эту тяжесть до берега одному. Ты лопнешь!

Чайка со злостью ударил древком о колено и сломал багор на две части. Обе половины тут же полетели в колодец.

— Подальше от соблазна.