Сафари как страшный сон

22
18
20
22
24
26
28
30

– Как же хорошо, даже холодок по телу пошел. – Олег разминал мышцы легкими гимнастическими упражнениями.

После плескания у колодца бодрость наполнила их. Весело шутя и смеясь, они порой даже забывали о том положении, в котором находились. Время уже приближалось к вечеру, и они забавляли себя, рассказывая анекдоты и различные истории. Савичев снова сходил за сушняком и пополнил запас топлива на предстоящую ночь. Однажды они услышали пролетающий самолет и, понимая, что это малорезультативно, все же выбежали на открытое пространство и, глядя в небо, кричали и размахивали руками. Самолет пролетал в стороне, и их никто не заметил, но он напомнил им, что в этом мире есть еще кто-то, кроме их двоих. Несколько более серьезные, они возвратились в свой лагерь. Видя, что Алина стала задумчивой и грустной, Савичев отпустил одну из своих веселых шуток, пытаясь отвлечь ее от печальных мыслей. Затем он засыпал кофе в стоящую на огне турку.

– Не унывай, завтра пойдем по берегу моря. Там мы сможем идти намного дольше, и вот увидишь, нам повезет.

– С чего ты взял, что я унываю, просто опять вспомнила об отце. Я и сама не сомневаюсь, что нас обязательно найдут. – Алина сняла кипящую турку. – Олег, не знаю, как тебе понравится, но у меня вдруг появилась одна мысль, – интригующе добавила она.

– Давай выкладывай, – и Савичев с любопытством посмотрел на Алину.

– Сейчас уже вечер, не так жарко, может, сходим на море и снова поплаваем? Я вообще-то ужасно люблю купаться в море.

– А что, ничего плохого я в этом не вижу, даже наоборот. Сейчас попьем кофейку, и вперед. До полной темноты есть еще часа три, так что наплаваться вполне успеем.

Хотя Алина и сказала, что жара спала, она была еще вполне ощутима. Силу ей также прибавляли раскаленные за день пески, но наступление вечера все же сказывалось, солнце приближалось к западному горизонту, и его лучи уже не обжигали. Они, сидя напротив друг друга, передавали поочередно горячий сосуд и не спеша пили кофе, наслаждаясь этим божественным напитком цивилизации. Когда Алина сделала очередной глоток и уже собиралась передать турку Савичеву, ее глаза вдруг округлились и стали очень тревожными. Олег это сразу заметил и понял, что она что-то увидела позади него. Машинально он сгруппировался, но при этом почти совсем не шелохнулся, оставаясь сидеть на своем месте. Алина продолжала держать турку в руке, отведя ее от губ всего на несколько сантиметров.

– Олег, рядом с тобой змея, – очень тихо произнесла она. Олег заметил, что Алина даже побледнела.

– Сиди тихо и не двигайся, – ответил он и начал глазами искать причину их беспокойства.

Сначала ему ничего не удавалось обнаружить. Но вот его взгляд остановился: прямо из-за ствола, на который он облокотился, выползала почти метровая змея. Но ползла она своеобразно. При движении змея так изгибала тело, что казалось, будто она движется не вперед, а вбок. Верх ее тела был окрашен в песочно-серый цвет, с рядом вытянутых светлых пятен вдоль позвоночника. На голове резко выделялся светлый крестообразный рисунок, напоминающий силуэт летящей птицы. Пресмыкающееся вдруг замерло на месте, видимо, почувствовав их присутствие, и быстро свернуло свое гибкое тело в два равномерных кольца. Голова змеи при этом находилась точно посередине этих колец. Ее поведение не сулило ничего хорошего. «Эфа», – промелькнуло в голове Савичева. Как очень любознательная натура, в свое время он интересовался и змеями. В этот момент нервы Алины не выдержали напряжения, и она инстинктивно сделала неосторожное движение, оттолкнув свое тело ногами назад. Этого было вполне достаточно, чтобы змея еще более сжалась и начала издавать сильный шипящий звук. Она стала непрерывно скользить одним полукольцом по другому. Обладая сильной натурой, Алина тем не менее в этой ситуации совсем потеряла самообладание и, громко вскрикнув, вскочила на ноги, роняя при этом почти полную турку. Тело змеи моментально распрямилось, и она, словно стрела, выпущенная из лука, неминуемо должна была вонзиться в ногу Алины. Все это произошло даже не за секунду, а за ее малую долю. Но вопреки, казалось, уже неизбежному нападению и укусу, открытая пасть эфы, в которой явственно были видны два очень острых зуба, замерла в своем полете. Рука Савичева крепко сжимала тело змеи у самого основания головы. Остальная часть этого длинного тела уже обвивала его руку. Это длилось тоже очень скоротечно. Другой рукой, в которой уже был его перочинный нож, Савичев нанес удар змее прямо в голову, где находилась летящая птица, и резко провернул лезвие. Тело змеи стало мягким, оно свалилось с руки Олега, и только кончик ее хвоста еще какое-то время конвульсивно дрожал. Савичев все еще держал неожиданного агрессора за основание головы. Как ни в чем не бывало он произнес:

– Замечательно, теперь у нас будет великолепный ужин, который, заметь, Алина, сам к нам и пожаловал.

Та стояла несколько в стороне и все еще не могла выйти из шокового состояния. Но постепенно испуг стал проходить.

– Олег, она чуть меня не укусила. Ты себе представить не можешь, как я испугалась. – Алина глядела на уже совсем безобидное тело змеи, которую Савичев бросил прямо у своих ног.

– Не может быть, – притворно удивился Савичев. – А мне показалось, что она хотела тебя просто поцеловать, – улыбаясь, продолжил он, обтирая лезвие ножа о клочок сухой травы.

– Это совсем не смешно, – уже придя в себя, полушутливо сказала Алина, – я действительно очень боюсь змей. Даже когда они находятся в закрытых террариумах, я близко к ним не подхожу, а такое я даже представить себе не могла. Надо нам посмотреть вокруг, может, она была не одна.

– Зря ты так этого опасаешься. За все эти дни встретили одну змейку, а ты уже потеряла покой. Вообще-то змеи редко вот так подползают к людям. Эта, похоже, просто немного обозналась и приняла тебя, наверное, за какого-нибудь суслика. За это мы сделаем из нее прекрасное жаркое.

– Ты хочешь сказать, что мы ее будем есть?

– Именно так, и с большим аппетитом. Последние дни мне явно не хватает протеина. А это просто подарок судьбы. Будь ты сейчас в Юго-Восточной Азии, ты бы по достоинству оценила кулинарные приготовления тамошних поваров, которые производят свои шедевры в том числе и из сестер этой ползуньи. Я, конечно, не большой специалист по сковородкам, но обыкновенный шашлычок, думаю, осилю. Жалко, нет перца и соли, а ведь хотел взять с собой еще в Москве.

– Олег, порой я не могу понять, когда ты шутишь, а когда бываешь серьезным.