Они еще раз посмотрели на океан. Парусник уже исчезал за горизонтом.
— Быстро в шлюпку и за ними! — скомандовал Полундра.
Сухомлин проворно спустил шлюпку в воду и уселся на банку. Старлей окинул взглядом коралловый островок, ловко запрыгнул внутрь плавсредства.
— Ну все, вперед! — произнес он.
Но курсант не торопился. Он кивком головы указал в сторону Тузика, пританцовывающего возле шлюпки. Собака, виляя хвостом, надеялась составить компанию двум морякам.
— Давайте возьмем его, товарищ старший лейтенант, — умоляющим тоном произнес Сухомлин, — Тузик ведь много места не займет…
— Нет, собака останется, — твердо сказал Полундра, хотя ему и самому было жаль пса.
Сухомлин молча, с грустным видом повернулся и уставился куда-то в даль. Он и сам прекрасно понимал, что собака будет им ненужной обузой. Шлюпка взяла курс на восток, за парусником. Тузик не сразу поверил, что его забыли, однако, когда увидел уходящую вдаль лодку, несмотря на всю свою боязнь воды, проворно поплыл за теми, кто почему-то бросил его. Сухомлин обернулся и увидел мордочку, торчащую из воды и старавшуюся их догнать. На его лице появилась улыбка, но он снова отвернулся, чтобы не расстраиваться. Пес, заметивший такую реакцию хозяина, будто прочитав его мысли, развернулся и уныло поплыл обратно, фыркая и быстро перебирая лапками.
Глава 23
Порт в Могадишо был похож на огромный муравейник, расположенный вдоль восточного побережья Африки. На пристани стояло довольно много судов. Люди толпились, толкаясь и что-то выкрикивая друг другу, рабочие тащили на борт какого-то сухогруза огромные ящики. Около небольшой палатки, в которой продавались фрукты и еда, толпилась огромная очередь. На импровизированном прилавке была разложена традиционная для этого региона пища: свежее и кислое молоко, чай, овечий и козий сыр.
Рядом несколько молодых сомалийцев устроили что-то вроде танцев, аккомпанируя себе на огромном барабане. Однообразные ритмичные звуки заполняли пространство.
В стороне от всей этой шумихи несколько иностранных матросов, которые, видимо, уже не первый день ждали отправки своего судна, с жадностью поглощали вино из бутылки причудливой формы. Они жадно хлебали кроваво-красную жидкость под пристальными, осуждающими взглядами проходящих мимо местных жителей. В Сомали подавляющее большинство населения исповедует ислам, и в голове религиозных мусульман распитие спиртного, плюс ко всему в общественном месте, ассоциировалось с очень серьезным грехом.
Было очень шумно, вокруг раздавалось, наверное, около десятка различных языков, в дополнение к этому повсюду скрежетали огромные краны, с помощью которых загружали и разгружали суда. Прямо по дороге, рассекая толпу людей, проехал джип с эмблемой миротворческих сил ООН, красовавшейся на грязной запыленной двери. За ним следовало еще несколько машин. Это были репортеры, которые как всегда в поисках сенсаций готовы были отправиться в любую точку планеты. Люди расступались, пропуская транспортные средства, и колонна, как нож, проходящий сквозь масло, проследовала прямо до пристани. Колонну замыкали еще несколько миротворческих джипов. После остановки из машин высыпали люди. Репортеры начали расставлять оборудование. Все готовились встретить российский парусник, захваченный накануне пиратами.
Из машины миротворцев вышло несколько человек с оружием — они должны были обеспечивать порядок, ведь недавнее событие вызвало большой резонанс в обществе. Учитывая ситуацию в стране, ожидать теракта было вполне естественно.
Тем временем толпа загудела. Все стали всматриваться в даль. На горизонте замаячил парусник, на котором гордо развевался Андреевский флаг. Миротворцы направились к буксиру, готовому к отплытию. Там их ждал полковник Фогс. Приняв миротворцев на борт, он скомандовал брать курс к русскому судну. Буксир отчалил, оставляя после себя длинный след.
Кавторанг Стенин находился на капитанском мостике. Вид у него был подавленный — ведь после недавних событий ему даже не удалось поспать и перекусить. К тому же он вел парусник в порт, не зная, чего ожидать дальше. Связи у него не было, поскольку рация, расстрелянная Фогсом, работать не могла. Вдали показались очертания порта, растянувшегося на несколько километров. С той стороны навстречу паруснику довольно быстро двигалось какое-то судно. Кавторанг без труда определил, что это — буксир. Офицер вышел на палубу и, подставив лицо теплому ветру, закрыл глаза. Глубоко вздохнув, он ощутил на губах приятный, немного горьковатый вкус океанского воздуха, так знакомый всем морякам. Несколько минут Стенин простоял неподвижно, пытаясь избавиться от нервного напряжения. Он оглядел палубу, где несколько миротворцев лениво шатались без дела, что-то жуя.
— Как они могут спокойно жрать, когда вокруг такое творится? — проговорил кавторанг вполголоса.
Его взгляд скользнул дальше: тела пиратов, естественно, никуда не исчезли. Только теперь они выглядели куда более отвратительно, чем прежде. Кавторанг со злостью пнул ногой какую-то бутылку, выругавшись при этом.
Буксир тем временем подошел вплотную к российскому судну. На борт парусника с важным видом поднялся Юрген Фогс. Он поздоровался с кавторангом, протянув ему руку, но тот сделал вид, что не замечает этого. Немец слегка ухмыльнулся и направился к миротворцам. Парусник был взят на буксир, и суда направились в порт. Пообщавшись со своими подопечными, Фогс поднялся в капитанскую рубку, где застал Стенина. Кроме них двоих, в рубке никого не было, и миротворец решил воспользоваться этой возможностью для серьезного разговора.
— Вы, наверное, хотите задать мне массу вопросов? — обратился он к кавторангу деловым тоном. — Я готов ответить на них.