— Не помню. Я без очков не очень хорошо вижу. Кто-то со мной здоровался, я отвечала, но не всматривалась в лица. Вы же понимаете, мы все друг друга знаем, в одном котле варимся. Положение обязывает. Надо дружить со всеми. Круг наш ограничен, мы знакомых не выбираем.
— А как зовут этого галантного джентльмена?
Кулешов подал Баскаковой снимок, сделанный с камеры видеонаблюдений. На нем Игумнов целовал ей руку.
Женщина внимательно рассмотрела фотографию.
— Я его не знаю, но помню. У меня выскользнула сумочка, он поднял ее и подал мне. Я поблагодарила, он поцеловал мне руку, а потом отошел. Мне показалось, что этот мужчина из команды охранников. Людей нашего круга я знаю. И смокинг он надел с чужого плеча. Для него одежда такого кроя непривычна, сразу видно.
Юлия Михайловна вернула фотографию, и офицеры встали.
— Спасибо за общение и за чай. Не будем вам мешать.
Юлия проводила их до калитки, и Кулешов понял, что сейчас она скажет правду. Похоже, она этого хотела.
— Я не поверил в вашу историю с такси, Юлия Михайловна.
— А я и не думала, что вы в нее поверите. Я купила фляжку в подарок мужчине, имя которого вам не назову. А теперь вы мне скажете правду. Бриллианты украли?
Ответа не последовало, но молчание выглядело многозначительным и могло стать ответом.
— На вечере был Всеволод Дербенев. Я его видела возле туалетных комнат. Это имя вам знакомо?
— Я его тоже видел, — кивнул Кулешов.
— В тот момент я забеспокоилась за свои картины, но о бриллиантах не подумала. Однако он разбирается и в том, и в другом. Я не очень боюсь жуликов, но Дербенев нечто большее, он непредсказуем.
— Вы думаете, он пришел в отель для ограбления?
— Нет, я так не думаю. Он пришел отвлечь на себя внимание. Вы же его видели. И не только вы. План, безусловно, принадлежит ему, но пока этот план осуществлялся, он водил вас за нос. Уверена, что с него не спускали глаз ваши люди и ничего другого не видели.
— Я подумаю над вашими словами.
Сыщики вышли за калитку, где их ждала машина.
— Порочный круг! — воскликнул Федоров. — Какие они все благополучные, полны достоинства. Сливки общества. Змеиная яма. Осиное гнездо.
— Да, Федя, блеска и шика много. Картинка красивая, яркая, как реклама на плазменном телевизоре, но я смотрю и ничего не вижу, словно передо мной поставили мутное тусклое стекло. Сплошные контуры, и ни одного лица. Все размазано. Следствие должна вести такая дама, как Юлия Баскакова. Куда нам со свиным рылом да в калашный ряд.