— Кто убил?
— Этот ваш… Терминатор! — потомок Джунаида взглянул вдруг на Аннанияза с неожиданной ненавистью, как будто это он привез сюда Терминатора специально, чтобы тот убил Резу.
— Э-э-э! — Аннанияз предостерегающе поднял руку. — Мы твоего Резу не убивали. Ты его сам туда повел.
Сердар, поняв, что слова старого туркмена-уголовника справедливы, понурил голову.
— А как он его убил? — запоздало поинтересовался Сапар. — Выстрелов вроде слышно не было…
— Голыми руками… Вот так, — он показал, как Леха прихватил Резу за лоб, опершись коленом в позвоночник. И потрясенно повторил: — Голыми руками!
Его никто больше ни о чем не спросил: каждый представил себе, что такое убить звероподобного Резу голыми руками, и всем стало не по себе. Последовавшей затем долгой паузы первым не выдержал Мурад:
— Да ну его все к черту! Давайте мотать отсюда, пока не поздно!
Аннанияз переглянулся с Сапаром, и они согласились с Мурадом и друг с другом без слов: здесь стало слишком опасно. Причем главная опасность исходила, как ни странно, не от Терминатора, а от этого безумца, невесть зачем оказавшегося в великой пустыне. Отец озвучил их общую с сыном мысль:
— Да-да, что-то мы слишком задержались. Пора домой.
И Порсы первый раз не стал возражать.
— А как же ваш кровник? — Сердар лихорадочно искал повод, чтобы задержать россиян: ему тоже не хотелось оставаться один на один с Терминатором.
— Никуда не денется, — сухо сказал Аннанияз, повторяя ранее озвученную мысль. — Нам торопиться некуда. Все равно он домой вернется — там его и достанем.
— Да вы не понимаете! — Сердар уже кричал, и то ли от избытка эмоций, то ли от чрезвычайности ситуации акцент его стал почти незаметен, по крайней мере ставропольские туркмены теперь понимали его без переводчика. — Там же клад! Сокровище! Не уезжайте! Заполучим золото — честно на всех поделим!
— Какое золото? — не понял Аннанияз.
— Обыкновенное! Прадед мой его здесь закопал!
— А что же ты его до сих пор не выкопал? — задал резонный вопрос Сапар.
Сердар только огорченно махнул-рукой и приказал Мураду:
— Расскажи.
Мурад начал рассказ, а Сердар поплелся на бархан — продолжать наблюдение.