Оператор легко увернулся от шутливого удара Иэна и направился к выходу с вокзала.
А тем временем майор, командующий службой безопасности «Голубого экспресса», с отвращением посмотрел им вслед. Америкашки. Их за версту видать. Удивительно легкомысленный народ. Отвернувшись, он злобно гаркнул на стоявших поблизости солдат. Те моментально вытянулись во фронт.
Майор относился к своей службе очень серьезно. Он и его подчиненные поклялись защищать высших должностных лиц ЮАР ценой собственной жизни. Но мало кто из солдат считал, что это действительно необходимо.
Со своего места Эрик Мюллер мог слышать лишь обрывки телефонного разговора, который вел Форстер. Но и этого ему было вполне достаточно.
— Нет, господин президент. Я не смогу сесть завтра в поезд. К сожалению, у меня слишком много работы. — Пальцы Форстера барабанили по столу, подсознательно выбивая похоронный марш. — Что вы говорите, господин президент? Вам очень жаль? Да-да, и мне тоже. — Густые, с проседью брови министра поползли вверх, выражая злобную насмешку. — Да, я всегда любил хорошо поесть. И красивые виды доставляют мне удовольствие. Особенно в горах.
Мюллер с трудом подавил желание расхохотаться. Он видел, как Форстер взял карандаш и твердой рукой нарисовал круг на карте Капской провинции, лежавшей у него на столе. В круг попал отрезок железной дороги, петлявшей глубоко в горах у реки Хекс.
— Нет, господин президент. Мне очень жаль, но я не могу себе позволить сейчас эту поездку. Может быть, в январе, когда парламент приступит к работе… Спасибо, Фредерик. Очень мило с вашей стороны. Передавайте большой привет супруге… Конечно, скоро увидимся… Да хранит вас Господь! — Форстер повесил трубку.
Он повернул к Мюллеру хмурое лицо.
— Шут гороховый! Невероятно, но он еще имеет наглость соревноваться в лицемерии со мной! Неужели и в нынешней ситуации президент всерьез рассчитывает на мою дружбу? Когда от него за версту несет предательством!
Мюллер пожал плечами. Скоро все может обернуться так, что слова и поступки Хейманса потеряют всякое значение. Какой смысл так из-за них переживать?
Форстер постучал по карте карандашом.
— Ваши люди готовы?
— Да, господин министр.
— А террористы? — Карандаш Форстера вновь нацелился на карту, поставив жирную точку в самом центре нарисованного до этого круга.
— Похоже, они ждут. — Мюллер чуть подался вперед. — Должен признать, что я не очень-то доверяю им в подобных делах, господин министр. Мне кажется, они недостаточно компетентны. Черные всегда отличались небрежностью во всем. Может быть, лучше наши люди…
— Нет. — Форстер жестом прервал его. — Это слишком рискованно. Кто-то может струсить или проговориться.
Мюллер кивнул. Скорее всего, министр прав. Выпрямившись, он произнес:
— Значит, мы можем только ждать дальнейшего развития событий.
— Верно. — Форстер вышел из-за стола и склонился над картой, в сотый раз принимаясь разглядывать железнодорожный путь от Кейптауна до Претории. Явно довольный тем, что увидел, он аккуратно сложил карту и убрал ее в ящик стола. Затем поднял глаза — его жесткое, решительное лицо, казалось, было вырезано из камня. — Да свершится воля Господня, Мюллер! Да свершится воля Его!
В глубине души Мюллер надеялся только на то, что избранные Богом агенты не промахнутся.