Полковник Махмуд Аббас Аль Фарук достаточно долго служил в военной разведке и достаточно хорошо знал русский язык, чтобы из всего виденного сделать правильный вывод. Сервант жив. А из этого следует только одно — его люди не выходят на связь только потому, что мертвы. Приблизившись к молодой женщине, он склонился над ней и негромко спросил:
— Ты кто такая?
— Я, я, — невольно запинаясь, Алена снова облизала разбитые губы и ответила: — Я — воровка на доверии.
Лицо полковника Аббаса неожиданно сморщилось, напомнив морду английского бульдога, он повернул голову и вопросительно уставился на Азима.
— Так называют профессиональных преступниц, связавших свою жизнь с криминальными авторитетами, поспешил пояснить банкир незнакомое ливийцу выражение. Тот кивнул и снова обратился к пленнице:
— Для чего я нужен Серванту?
— Сперва он через вас хотел достать его, — Алена подбородком указала на банкира. — А потом… — пленница замолчала и потупилась, уставившись в пол.
— Что потом? — Ливиец сообразил, что за этим жестом скрывается какая-то угроза лично для него. — Что потом?
— В общем, Серванту приглянулась ваша яхта. Он так и сказал: «Сперва покончим с чеченами, а потом приберем крукам парусник».
— Шайтан, — вскрикнул ливиец, наконец Азим смог увидеть, как маска отрешенности сошла с его лица, ее сменило выражение животного испуга.
— Кем раньше был Сервант? — обратился полковник к Азиму.
— В прошлом — боевой пловец, — ответил банкир и тут же отметил про себя, как еще больше испугался ливиец. «Что-то с этой яхтой непросто. Очень непросто», — подумал он, решив заняться разгадкой этой проблемы после того, как закончит с пленницей.
В отличие от чеченца у полковника Аббаса не было такого лимита времени, мозг разведчика мгновенно прокачал полученную только что информацию. Угнать яхту, а тем более продать ее являлось задачей посложнее, чем с самым дорогостоящим эксклюзивным автомобилем. Дело было хлопотным и очень опасным, а потому выходило, что бандитов заинтересовала не сама яхта, а груз на ней. Тем более что, учитывая воинскую профессию авторитета, они запросто могли наведаться в тайник в киле. От таких мыслей полковник Махмуд Аббас почувствовал ледяной холод в желудке. Достав из кармана пиджака сотовый телефон, ливиец набрал номер мобильника своего помощника и, когда ему ответили, быстро заговорил:
— Али, это я. Немедленно готовь яхту к отходу. Через полчаса я буду у тебя и мы выходим, — приказал полковник, решив про себя: «Лучше подожду звонка Асламбека в нейтральных водах, чем рисковать пятьюдесятью миллионами».
— Но мои люди, — попытался напомнить об откомандированных боевиках помощник.
— Забудь о них и исполняй то, что приказано.
— Закончив говорить, он отключил телефон и повернулся к Азиму быстро заговорив на арабском: — Я вынужден срочно уехать, потом свяжусь с тобой. Девчонку выпотрошить как следует, — он указал кивком головы в сторону пленницы, — и… в общем, сам все понимаешь. Ливиец поспешно покинул конспиративную квартиру (вернее, дом), а банкир остался размышлять над тем, что же такое важное спрятано на яхте.
На короткое время в комнате повисла гробовая тишина, нечто подобное происходит в природе, когда все живое замирает в преддверии бури.
«Что такого интересного она может рассказать?» — размышлял про себя Азим, разглядывая связанную пленницу. Его взгляд блуждал от темно-коричневых сосков до аппетитно оголенных бедер, после чего впивался в обрывки нижнего белья у ног женщины. Банкир снова почувствовал, как его захлестывает волна возбуждения.
— Ну, и что будем с ней делать? — спросил он по-вайнахски, обращаясь к троице боевиков.