Кровавый след

22
18
20
22
24
26
28
30

— Недостаточно.

Он оперся локтями о колени, отклонился от меня, как будто думал. Затянулся, медленно выпустил дым.

— Мы узнали о сделке между Читепо и еще кое-кем. Сначала наши осведомители уверяли, что товар повезут через парк Крюгера. Потом, за день до срока, мы узнали, что операцию проводит какая-то Корнел ван Ярсвелд и что они переправятся через границу у Мусины. Что товар будет в «бедфорде». Позже уточнили: не в «бедфорде», а в «мерседесе».

— Откуда ваши осведомители обо всем узнали?

— От человека, которого Корнел наняла вести «бедфорд». Но сначала ему надо было отделаться от вас, до того, как…

Водитель «бедфорда»… Желтый жилет, мускулистые руки, сигарета во рту. Я соображал на ходу.

— Она отправила его ждать в Квекве, чтобы сначала спрятать алмазы на носорогах. Вот почему вы не знали, где они.

Инкунзи молча кивнул.

— А больше вы ничего не слышали? Кто те люди, с которыми договорился Читепо?

— Не знаю. — Я видел, что он лжет, но пока решил не уличать его.

— Почему ты нас отпустил, так и не заставив Флеа признаться, где алмазы? Для меня это как-то бессмысленно.

Инкунзи лишь пожал плечами.

— Перестань, Юлиус. Почему ты не застрелил меня? Почему не помучил Флеа, хотя бы немного, для виду? Ты ведь не из тех, кто боится насилия.

Он докурил сигарету. Оглянулся, куда бы выбросить окурок. Ему не хотелось отвечать на мой вопрос, что усилило мои подозрения.

— Юлиус, ты знал, кто конечный покупатель. Ты знал, куда направляется Флеа. И нас отпустил только потому, что у тебя был запасной план, план «Б». Но план «Б» оказался не таким выгодным и легким, как план «А»…

— Хочу выбросить. — Он помахал окурком в сторону прикроватной тумбочки.

— Давай, только не спеши.

Он вытянул руку, осторожно поставил окурок рядом со связкой ключей стоймя, горящим концом вверх. Потом приложил палец к связке ключей, и в крыше над нами завыла сигнализация. Он злобно зыркнул на меня и сказал:

— Ну все, мать твою, ты покойник.

Он швырнул в меня ключи, вскочил, рванулся к гардеробной.