Кровавый след

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тейбл-Вью… — повторил Квинн.

— Совершенно верно.

— Составьте список всех гостиниц и мотелей в районе Тейбл-Вью. И побыстрее! Отели, гостиницы, апартаменты…

— На это уйдет некоторое время.

— Приступайте немедленно! Привлеките всех, у кого нет особых заданий. Начинайте обзвон. Приметы Беккера и мисс Дженни у вас есть…

Беккер вошел в поисковую систему со своего мобильного телефона.

— Это месяц мусульманского календаря! — взволнованно сообщил он. — 23 шавваля 1430-го — это двенадцатое октября 2009-го. То есть послезавтра. В понедельник! — Он повернулся к компьютеру, прочел еще несколько писем. — В понедельник. В два часа ночи…

— А что там с сокращением? Нашел что-нибудь? — спросила Милла и вернулась к плите, собираясь подавать еду.

Он ввел в поисковую строку нужные буквы.

— «Хайдар, — прочел он, — по-арабски значит „лев“. Так звали Али, мужа Фатимы, дочери пророка Мухаммеда»…

— Лев… — задумчиво повторила Милла. В отчетах ПРА такое слово ни разу не встречалось.

Беккер вернулся к ноутбуку.

— Наверняка кодовое слово. Обозначает груз. Оно… Милла, здесь есть координаты! — Он снова схватил мобильник, торопливо начал нажимать клавиши. Потом поднял голову и медленно произнес: — Ну все! Они у меня в кармане!

Она улыбнулась:

— С возвращением!

Оперативник позвонил Квинну из больницы. Голос у него был встревоженный.

— Кто-то звонит Осману, судя по голосу — белый.

— Передайте тем, кто находится рядом с Османом: пусть он ответит. Переведите звонок на нас, мы будем слушать отсюда. — Он жестом велел технику пустить запись через динамики в оперативном штабе.

Шли драгоценные секунды, но они все же успели вовремя. В динамиках послышался голос Беккера:

— Шахид, говорит твой вчерашний друг. Я все знаю о корабле, и дату, и время, и место. Как ты думаешь, это стоит четырехсот тысяч?