Дэйн расхохотался.
— Откуда это у тебя?
— Да было раскидано повсюду, когда мы сюда поднялись. Блин, я не верю ничему из того, что они талдычат. Но я не верю и другим, которые талдычат мне противоположное.
— Да, мне кажется, это довольно странная война.
— Говно.
— Слушай, — сказал Дэйн. — Я собираюсь добраться во-он до того возвышеньица. Сделаешь мне любезность?
— Разумеется.
— Передай всем подразделениям на линии, что я вышел на охоту. Поэтому: никаких патрулей до моего возвращения, никакой самодеятельности, ибо я буду стрелять во все, что движется рядом с высоткой.
— Хорошо. Все?
— Передай дословно: буду стрелять во все, что движется рядом со мной.
— Ладно, — ответил блэк. Он помолчал. — Ты, похоже, очень крут, не правда ли?
— Просто передай то, что я тебя попросил.
— Твердолобый сукин сын.
Дэйн вышел наружу и пошел вниз по холму налево, скрываясь в высокой траве. Шалфей был лучшим из того, что можно было отыскать, но он не очень сильно укрывал Дэйна. Он снял шлем, положил в него бинокль и оставил их в траве, приметив, где именно. Шлем Дэйн ненавидел: от него болела голова.
Долго он изучал простирающуюся впереди землю, а затем лег на живот и пополз.
Час спустя.