Звезда творения

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, не совсем… Мне придется кое-что тебе рассказать и показать. Только сразу предупреждаю — не бойся… Он только выглядит страшно, но на самом деле ничего плохого не делает, особенно тем, кто ему служит.

Час от часу не легче. Тут есть еще кто-то, кому можно служить?! Правда, разве не я только что думала о том, что в моем уравнении не все величины известны? Так есть шанс их узнать…

— Хорошо, — я вздохнула и тихонько прикоснулась к его щеке. — Что делать-то?

Майк криво улыбнулся.

— Пойти со мной. Вниз.

Спуск оказался не таким страшным, каким выглядел снаружи. Просто прыгаешь в дыру — и соскальзываешь на заду прямо в кучу перепревших старых листьев. Я подняла голову: выход за моей спиной казался светлым пятном. Оставленный в одиночестве Вжик золотым лучом освещал траву на краях ямы. Внутри же царила непроглядная тьма.

— Это древняя шахта, — пояснил Майк и нащупал мое запястье. — Тут, в окрестностях, их много… Но эта всегда дурной славой пользовалась, сюда никто не лез. Видно, кто-то знал уже, что место особенное… Шайтанова падь.

— И ты меня сюда потащил?!

— Да погоди, не трясись… Идти недалеко. Главное, держи меня за руку крепче.

Во тьме мигнула и засветилась крошечная голубоватая звездочка — Майк включил диодный фонарик на прищепке, укрепленный на воротнике футболки.

— Не так уж тут страшно, — добавил он. — Шахта с незапамятных времен заброшена. Тут пусто. Я-то наткнулся на нее, гм… в общем, указание нашел. Хожу я сюда давным-давно, все знаю…

— Куда только ты не ходишь, — проворчала я, осторожно переставляя ноги. Фонарик освещал только малую часть пространства перед нами, а внизу плескалась кромешная тьма.

— Так на то я и Ходок…

Мы с ним спустились по пологому коридору довольно далеко — по крайней мере, я перестала различать за своей спиной синее пятно входа. Потом Майк свернул в один из боковых коридоров. Они время от времени отходили от основного ствола шахты. Некоторые были засыпаны, а в некоторых стояла та же тьма, и оттуда несло запахом холодной воды.

Странно, что за столько лет вся шахта не осыпалась…

А потом он снова свернул. Может, мне показалось, но в этом коридоре стало теплее и суше, чем в других. Сыростью уже не пахло. Пахло… озоном. И почему-то пылью и сухим древним деревом.

Мы остановились, достигнув полости в довольно узком проходе. Она напоминала небольшой зал. Майк повертел головой — луч от фонарика метнулся по стенам, выхватив неровные каменные стены и какие-то свертки, лежавшие у стены. Один из них напомнил мне большую книгу, завернутую в упаковочную коричневую бумагу и перевязанную бечевкой.

— Мы пришли, — негромко сказал Майк.

И тут подземный коридор перед моими глазами перевернулся и превратился в просторную, мягко освещенную свечами комнату. За окнами ее стояли сумерки, но, несмотря на них, вдалеке угадывались очертания порта и темное, неспокойное покрывало моря. Комната была обставлена просто, если не сказать — скудно. Простой прямоугольный стол, покрытый полотняной скатертью, короткие лавки возле него, у стен — стеллажи, заваленные книгами, свитками и глиняными сосудами. На стенах висели картины, и при виде одной из них у меня аж дыхание перехватило. За столом сидел человек, чем-то похожий на Клинта Иствуда. Подтянутый, сухощавый старик с жестким лицом. Он читал свиток и не обращал на нас никакого внимания.

— Мы пришли, господин Рейнгард, — повторил Майк и, к моему несказанному изумлению, глубоко, с уважением поклонился.