– Что слышно? – деловито поинтересовался подошедший Баталов.
– Молчат, – ответил Михаил.
– Какие мысли по поводу их молчания?
Переглянувшись с Фурцевым, Жук поднялся и ответил с тяжелым вздохом:
– Всякое может быть. Лично меня эта тишина уже напрягает.
– Ты, – указал кавказец на Игоря, – садись к станции и слушай. А ты, – ткнул он пальцем в Михаила, – готовь четыре комплекта снаряжения.
– Четыре? Но нас только двое…
– Знаю! – отрезал Баталов. – С вами пойдет Тимур и… – он отыскал взглядом самого крепкого парня из своей охраны, – и он.
– А кто же останется на связи?
– Я сам займусь вашей станцией.
Боевые пловцы поменялись местами. Игорь присел перед раскрытым «чемоданчиком» станции, а Михаил без промедления направился к сложенному у трапа снаряжению.
На том Заурбек Адамович не остановился и продолжал источать энергетику.
– Магомед! – крикнул он Хасаеву.
– Да, шеф, – подбежал тот.
– Перед тем как эти четверо спустятся в спасательный катер, закинь в воду парочку зарядов. Не хотелось бы, чтобы акулы сожрали их раньше времени…
Глава седьмая
Атлантический океан, восемьдесят миль
к северо-востоку от Джорджтауна
Настоящее время
Правой рукой я удерживаю пружинный механизм лимба, а левой тяну на себя проклятую ручку основного запора. Мне помогает Георгий.