– Какого черта вы здесь делаете? Или…
Генерал поднял руки.
– Нет, ты не о том подумал. Я не подставлял тебя и понятия не имел о том, что Анжелика изменяла тебе. Кстати, кто ее незадачливый любовник?
– Хендерсон.
Коулман умело изобразил крайнее удивление и воскликнул:
– Джеймс Хендерсон? Наш?..
– Вы неплохо играете, генерал.
Коулман повысил голос:
– Я же сказал, что понятия не имел о том, что Хендерсон миловался, прости, с твоей женой.
– Тогда почему вы здесь?
– Все банально просто, Шон. Брукс вез меня к товарищу, что проживает в Кайдене. Это, как тебе известно, как раз через Эдмор. Каково же было мое удивление, когда я увидел тебя у машины, что стояла вместе с «Шевроле» у незнакомого дома. Я подумал, что здесь не все чисто. Ты должен был видеть мой «Кадиллак». Сначала мы проехали мимо, а затем я приказал Бруксу поставить автомобиль в проулок. Я видел, как ты вытащил из дома вещи, а затем и тела. В какое-то мгновенье один из мешков на сиденье поднялся вверх, и я увидел труп Анжелики. В принципе, мне все стало ясно. Одно до сих пор непонятно. Как ты узнал, что жена и любовник находятся именно здесь?
– Не важно, – буркнул Фостер.
– Не хочешь, не говори. Знаешь, Шон, поверь, я на твоем месте поступил бы точно так же. Измену, предательство нельзя прощать.
– Вы ехали следом, а я вас не видел.
– Это еще не говорит о том, что мы не видели тебя. Да и просчитать, куда ты повезешь трупы, было несложно.
– И что теперь? Вы сдадите меня полиции?
Генерал подошел к Фостеру.
– Ты подумал, что сказал? Мы своих не сдаем. Правда, отпуск тебе придется прекратить.
– Здесь мне делать нечего.
– Согласен. Ты в доме убрался?