Нефть Северного моря — источник экономического благополучия Соединенного Королевства Великобритания. На это благополучие покушаются террористы из ИРА — Ирландской республиканской армии. На борьбу с ними направляются бойцы Специального подразделения подводников Королевской морской пехоты. Ценой неимоверных усилий, в экстремальных условиях они вызволяют из рук террористов попавшего к ним Премьер-министра и сохраняют от уничтожения нефтедобывающий комплекс в море.
Шон Кларк
ТЕРРОР В СЕВЕРНОМ МОРЕ
1
— Это правда, что в комнате отдыха для особо важных персон находится премьер-министр? — спросил Макги, вытирая губы и лениво оглядывая зал ожидания вертолетной станции.
— Правда, — ответил Тони Мастерс, разглядывая бутылки на полках бара. — А тебе-то что? Хочешь пожать руку знаменитости?
Макги улыбнулся шутке и повернулся к Мастерсу. Англичанин, оперевшись о стойку, потягивал виски.
— Ага, — сказал Макги. — Я бы пожал ему руку. А затем столкнул бы с буровой вышки. Вот за это я отдал бы свою правую руку.
— А, ты ведь республиканец, — сказал Мастерс.
— Точно, — ответил Макги. — Как и многие другие пэдди,[1] соображающие, что к чему. И наш день придет.
Мастерс настороженно оглядывал зал ожидания. Здание вертолетной станции было битком набито людьми, окруженными грудами багажа. В основном это были тридцатилетние мужчины. Одетые в джинсы и анораки, они нещадно дымили сигаретами. Погода за окном стояла отвратительная. По взлетной полосе ветер нес серебристую изморось. На площадках ровными рядами стояли транспортные вертолеты «уэссекс Мк-3». В их плексигласовых иллюминаторах отражались низко ползущие тучи. Мастерс извелся — он не мог долго сидеть на одном месте в ожидании. Да и остальные мужчины, проторчавшие здесь уже несколько часов, теряли терпение.
— Ты только посмотри на них, — тихо сказал Макги. — Отбросы общества.
— Будто ты не один из них, — отозвался Мастерс.
Ирландец зло улыбнулся. В темных глазах затаилось скрытое напряжение. У него было короткое и крепкое тело, грубое, обветренное лицо, излучающее внутреннюю энергию, которая никак не находила выхода.
— Да, я один из них. И я это прекрасно помню. Я — пэдди из рабочего класса и горжусь этим. Но это не значит, что я принадлежу к отбросам.
— К отбросам? — Оглядев зал ожидания, Мастерс увидел небритые физиономии, плавающие в сигаретном дыму на фоне окон, за которыми виднелся продуваемый ветрами и накрытый тучами аэродром. Над Северным морем разыгрался шторм, волны бились о нефтяные вышки, а эти люди здесь, в зале, ожидали посадки на вертолеты. На этой вертолетной станции Бристоу в Абердине они торчали уже пять часов.
— Ну, конечно же, это отбросы, — настаивал Макги. — Мусор рабочего класса. Они только потому и работают на вышках, что больше нигде не могут найти работы.
—
— Верно, Тон. Но не потому, что это единственная работа, на которую мы можем рассчитывать. А вышки и Северное море просто притягивают к себе всяких подонков. Еще бы, на этой работе тебя не расспрашивают о прошлых занятиях, не требуют никаких документов. Вот это и привлекает всякий сброд.
— Ты не забывай, что сейчас 1982 год, — сказал Мастерс. — И безработных почти
Отхлебнув пива, Макги поставил бокал и нервно закурил сигарету. Зная, что Мастерс не курит, он не стал ему предлагать.