Песчаная буря

22
18
20
22
24
26
28
30

– Границы теперь не такие, как при Советском Союзе, товарищ генерал. Свобода и гласность!.. – Полковник сел поближе к генералу и продолжил: – Американцы выслали своих морских спецназовцев. Те собирались проникнуть в лабораторию, но столкнулись с ожесточенным сопротивлением фанатиков-исламистов. Было уже два штурма, и оба неудачные для штатовцев. Я считаю, что мы вполне можем выслать свою группу и под шумок взорвать лабораторию.

– Это давно следовало сделать, полковник. – Генерал начинал медленно приходить в гневное состояние. – Вы что, шпионская братия, совсем работать разучились? Какого хрена оставили столько химической дряни в этой гребаной республике? Союз наделал грехов, а вот убрать за собой не постарался, нам осталось. Впрочем, я вполне понимаю, что за всем не уследишь. Таких вот складов полно по всей планете. Но давно уже следовало взорвать эту лабораторию к чертям собачьим. Если американцы, мать их в душу, выволокут всю эту химию и предъявят ее просвещенной мировой общественности, то в наш огород полетит столько камней, что отмываться после этого мы будем очень долго.

Полковник слушал начальство с непроницаемым лицом. Он прекрасно знал, что генерал поругается, отведет душу и успокоится. Так и получилось.

Генерал вскоре закончил сотрясать воздух и перешел к делу:

– Слушай, полковник, а наш спецназ не завязнет подобно американцам? У них вроде техника и оружие посовременнее нашего, да и парни вполне боевые, однако исламистов из лаборатории они выкурить не могут.

Полковник пожал плечами. Он и сам не знал, как пойдет дело, однако заявил:

– Я думаю, смогут проникнуть, товарищ генерал. Отправлю самых лучших и опытных. Есть у меня одна группа на примете. Подобные операции для них не в новинку и все выполнены превосходно. Есть шанс, что проникнут, взорвут и вернутся. Лишь бы американцы не успели выбить исламистов к этому моменту.

– Поспеши, полковник. Действуй. Не дай этим уродам плеваться в нашу сторону и на всех углах орать, что Россия не выполняет условий договора, прячет химическое оружие везде, где только может.

– Сделаю, товарищ генерал. – Полковник поднялся. – Можете быть уверены в том, что лаборатория взлетит на воздух.

Полковник ушел. Генерал еще раз посмотрел оставленные им листки, потом встал, нахмурился и опять подошел к окну.

– Харви, спроси, чего он хочет.

Переводчик обратился к исламисту, выслушал ответ, потом сообщил командиру:

– Он пришел для переговоров, сэр.

Майор поморщился от боли в простреленной ноге, сел поудобнее.

– А по-английски он не может разговаривать?

Харви спросить не успел, посетитель усмехнулся и ответил майору на международном языке, хотя и с акцентом:

– Я твой гяурский язык изучал в Оксфорде, грязный янки.

В другой ситуации майор просто-напросто пристрелил бы этого урода за такой базар прямо в палатке, но личные амбиции ему пришлось сжать в кулаке. Исламисты оказались упорными гадами. Они выдержали два штурма спецназа, дневной и ночной.

Неказистая с виду бетонная постройка на деле была весьма крепкой. Ее не брали никакие гранаты. Русские, как назло, построили добротное здание. Они наверняка учитывали, что возможны обстрелы и минирование, вот и забабахали настоящую стальную крепость. Сколько бы спецназовцы ее ни обстреливали, ни хрена ей не делалось. Она выдержала бы и бомбардировку, не говоря уже о простых гранатах.

Снайперы пытались стрелять сквозь выбитые окошки и проем двери, но и это не давало никакого результата. В ответ летели ракеты, гранаты, камни, пули и ругань. Это могло продолжаться бесконечно.