День курка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Какая здесь глубина? — свесился я через леерное ограждение.

— В среднем метров шесть-семь, — лениво потянулся Аристарх.

Вглядываясь в воду, я заметил, что с внутренней стороны настила в глубину уходит сетка из достаточно толстой металлической проволоки.

— А сеть зачем?

— На всякий случай. В этих краях рыщет много акул: белых, тигровых и еще бог знает каких, — сказал он. И, хлопнув меня по плечу, посоветовал: — Постарайся больше не пить спиртного, выспись и хорошенько отдохни. Скоро отборочный тур «Регаты», и тебе придется поработать…

Вскоре Аристарх Петрович в компании сухощавого финансиста и начальника охраны сошел на кольцевой настил и отправился с визитом на «Кайзер». Я же решил последовать его совету: отобедав в кают-компании и постояв под душем, улегся спать в прохладной каюте…

Глава третья

Архипелаг Фиджи; остров Тотоя Настоящее время

Весь следующий день я маялся от безделья: спал, ел безо всякого аппетита и слонялся по палубам «Арика» в сопровождении трех придурков. Именно придурков, потому что бежать с этого забытого богом острова было просто некуда.

Единственное разнообразие вносил доктор Акихиро, несколько раз оценивавший мое общее состояние, осматривавший рану и производивший с ней какие-то манипуляции.

— Теперь я спокоен, — сказал он ближе к вечеру. — Швы срастаются, никаких осложнений. Завтра перед отборочным раундом я наложу герметичный пластырь…

— В чем суть раунда? — попытался я разговорить японца.

— Все раунды «Регаты» проходят под водой, — отделался он общей фразой. И добавил: — Завтра все узнаете сами…

Аристарх с финансистом пропадали на «Кайзере» — я их почти не видел. И вообще, на обширной кормовой площадке огромной яхты, наполовину спрятанной под козырьком второй палубы, постоянно происходило движение. Там толпились люди, устанавливали столики, стулья, ширмы, лежаки; подключали компьютеры и какое-то оборудование…

На других яхтах, окруживших плавающий деревянный настил, шла обычная ленивая жизнь. Их обитатели загорали, купались в бассейнах, пили разноцветные коктейли. Изредка кто-то из них спускал на воду тендеры или водные мотоциклы, рассекавшие водную гладь бухты с внешней стороны кольцевого настила.

Пробыв несколько часов в бухте и присматриваясь к здешнему обществу, я сделал кое-какие выводы.

Помимо богатеньких лоботрясов со свитами из прислуги, личных телохранителей и длинноногих девочек, тут обитали господа, занятые организацией регаты «Баттерфляй». От праздных гостей их отличала сосредоточенность и деловая походка, с которой они сновали по настилу меж яхтами.

Еще имелась внушительная охрана в виде накачанных молодцов, вооруженных автоматическими винтовками. Эти тоже расхаживали по настилу или неспешно объезжали акваторию на резиновых моторных шлюпках.

Наконец, последняя категория обитающего в бухте контингента представляла собой моих коллег по «Регате» — таких же участников соревнований. Всю свою сознательную жизнь я занимался подводным плаванием и собратьев по данному виду спорта узнавал за пару кабельтовых.

К вечеру в центре бухты практически ничего не изменилось. Разве что прибавилась громкость музыки, доносящейся с многочисленных прогулочных палуб. Изрядно подпивший народ устраивал дискотеки, пиротехнические шоу, дефиле, караоке, конкурсы красоты…

Глядя на безудержное веселье, мне отчаянно хотелось уединиться в салоне с бутылкой хорошего вискаря. Однако на следующий день предстояло барахтаться под водой, потому пришлось ограничиться натуральными соками и холодной минералкой. А около полуночи я распрощался с Аристархом и отправился в каюту спать…