Американский ниндзя 1-2

22
18
20
22
24
26
28
30

Пока шофер отвешивал тумаки бандиту в клетчатой рубашке, двое других обошли его сзади — и после одного из ударов Чарли почувствовал, что его руки попали в тиски. Он сделал попытку освободиться, замотал головой, с удивлением обнаруживая, что по обе стороны стоят другие противники, вырваться из лап которых будет нелегко, но не успел даже испугаться, как те решили распорядиться судьбой минутного пленника по-своему.

Ноги бедняги Чарли оторвались от земли, он задергался в воздухе, стараясь добраться до потерянной опоры, но так и не смог: двое схвативших его бандитов принялись раскачивать морского пехотинца на руках, затем отпустили, и Чарли, пролетев около метра, опустился на живот посреди отполированного прикосновениями десятков рук стола, чтобы пронестись по нему, стирая только что осевшую пыль, и свалиться с противоположного края возле стены.

Сидящие за соседним столиком шлюхи пришли в восторг и долго аплодировали как невольному воздушному акробату, так и его «ассистентам», организовавшим этот захватывающий душу трюк. Драка вообще обещала оставить далеко позади все имевшие здесь место баталии по своей нестандартности: само умение ее участников уже начало выдавать зрителям и особенно зрительницам многообещающие авансы.

Не сдавалась и Алишия, увидев, что ее конвоиры слишком увлеклись происходящим в зале. Она, улучив момент, всем своим весом обрушилась на носок обуви правого, плюща его пальцы своим каблучком. Бандит вскрикнул, и рука Алишии снова оказалась на свободе — на этот раз, видимо, на более существенный срок: завидя приближающегося Джо, долговязый страж бросился ему навстречу, оставив девушку на попечение своего коллеги.

Джо встретил его на ступенях и помог ему превратить в явь один из его детских снов: бандит летел по воздуху долго и красиво, вот только приземление его кончилось отнюдь не в кровати, а на неудобной и жесткой лестничной площадке. Ударившись об перила, он покатился дальше, считая ступеньки, пока в его глазах не сделалось темно.

Почуяв близкую подмогу, Алишия снова рванулась из рук охранника — тот отпустил девушку на удивление легко: взгляд его был прикован к идущему внизу побоищу. Алишия удивленно взглянула на него, но дожидаться, пока тот опомнится, не стала и побежала по «балкону» к лестнице. Джо оставалось пройти уже несколько ступенек.

Звук удаляющихся каблучков заставил похитителя прервать свое интересное занятие. В два прыжка он поравнялся с пленницей и сгреб ее за плечи. Почти одновременно с этим ближайшая дверь распахнулась, выпуская еще двоих бандитов. Похититель с маленькой головой потянул Алишию вправо, но было уже поздно — Джо успел впрыгнуть на «балкон» и присесть в низкую стойку.

Не выпуская девушки из рук, похититель развернулся к нему лицом, затем оттолкнул Алишию в сторону и помчался навстречу Джо. Джо тоже пришел в движение, выбрасывая ногу вперед. Точное попадание в живот отбросило бандита назад, и лишь большой опыт уличных потасовок позволил ему остаться на ногах и снова приготовиться к атаке.

Тем временем внизу становилось все интереснее.

После нескольких попыток Джексону удалось взять «заложника». Усатый парень, попробовав поймать негра в захват, неудачно для себя выставил вперед голову, и его шея, как в капкане, оказалась зажатой у Джексона под мышкой. Руки бандита задергались в воздухе, замелькали, как мельничные крылья, но Джексона это только рассмешило: его мышцы словно окаменели, и теперь, как бы ни вихлялся пленник, вырваться на волю без разрешения он уже бы не смог.

— Ну, давай, учись драться, — весело прогудел Джексон ему на ухо.

Если бы умение драться сводилось к привычке принимать удары, то Джексон и впрямь мог бы претендовать на роль учителя: они градом посыпались на пойманного типчика, которым негр начал прикрываться как щитом. Используя эту живую защиту, Джексон время от времени доставал нападающих ударами ног. Бандит в джинсах крякнул, получив носком ботинка в пах, блондин с локонами размахнулся и изо всех сил врезал по лицу… своего приятеля, в самый последний момент возникшему на том месте, где только что было лицо Джексона.

Джексон захохотал, но ощутил вдруг, что его «щит» становится слишком неудобным и тяжелым — блондин «поработал» качественно. Окончательно вырубив своего пленника, Джексон зарычал и отбросил бесчувственное тело в сторону: оно утратило для него интерес.

Успел подняться и Чарли. Едва помещение бара перестало двоиться в его глазах после столкновения со стеной, амбалоподобный «индеец» навалился на шофера-пехотинца сзади и принялся с тихим сопением его душить.

«Нет, так дело не пойдет», — подумал Чарли, когда из его глаз брызнул целый сноп искр. Почти инстинктивно он двинул локтем назад, попал во что-то мягкое, и дышать ему сразу стало легче. Чарли вырвался и оглянулся: «индеец» стоял, прислонившись к стене, и держался за солнечное сплетение. Воодушевленный своим успехом, Чарли ударил его еще раз — его противник со стоном начал оседать.

Еще через секунду пришлось присесть и самому Чарли.

После поездки на животе по столу он завоевал особые симпатии местных болельщиц — они следили с пристрастным вниманием за каждым его движением и решили наградить за успех довольно метко брошенной бутылкой.

Под аккомпанемент веселого смеха «награда» разлетелась вдребезги, осыпая Чарли стеклянными и винными брызгами. Чарли зажмурился и поморщился — смех стал еще громче: шлюхи нашли его не только симпатичным, но еще и забавным. А какие еще качества требуются клоуну для успеха?

В это же самое время наверху Джо отскочил в сторону от своего противника и остановился на миг, меняя ритм дыхания. Он не ожидал от похитителя такой прыти и стойкости: несмотря на несколько ударов, способных свалить заурядного человека, тот еще стоял на ногах и даже, кажется, сам собирался атаковать. На его низеньком лбу издали были видны влажные пятна пота: похититель страдал, шатался на ногах, но не собирался сдаваться.

«Вот сволочь, — без злобы подумал о нем Джо, — упрямый, однако, попался…»