Арабская чума

22
18
20
22
24
26
28
30

"Не важно." Я улыбнулся ей. «Меня поражали и похуже». Я собирался перешагнуть через чемоданы, когда почувствовал ее руку на моей руке.

«Подождите, пожалуйста», - сказала она. «Вы уверены, что не поранились? Я был бы очень расстроена бы я причинила тебе боль ».

«Я чувствую себя прекрасно», - сказал я. "Действительно." Я снова начал идти, но ее рука схватила меня за руку. "Ждать. Я дам вам номер телефона, по которому вы можете связаться со мной », - сказала она. «Если с тобой что нибудь случилось, позвони мне. Я застрахована от таких вещей ».

«В этом нет необходимости», - сказал я. "Я в порядке."

Я подарил ей еще одну обнадеживающую улыбку. Она заколебалась, затем пожала плечами и отпустила мою руку. Я прошел через носильщиков, которые забирали ее чемоданы. Когда я подошел, молодой клерк за справочным столом, араб в западной одежде, поднял глаза.

«Я Тед Уилсон, - сказал я. «У вас есть для меня письмо, которое прилетело рейсом 443.» Он посмотрел на меня несколько удивленно, а затем нахмурился. «Но мистер Уилсон только что взял это письмо, сэр», - сказал он.

Глава 3

Моя кровь стала ледяной, мой камуфляж разорвался.

"Мистер Уилсон только что взял это письмо?" - повторил я.

«Да, сэр», - сказал молодой слуга, теперь он выглядел серьезно и обеспокоенно. «Он показал мне удостоверение личности. Произошла ошибка?

"Абсолютно!" - сердито сказал я. "Как он выглядел? Куда он делся?"

«Толстый мужчина в белом костюме», - ответил слуга. «И он просто ушел через главный вход». Он кивнул.

Я обернулся и увидел, что дверь все еще распахивается, а "мистер Уилсон" уходил. Когда я подошел к вращающейся двери, я оглянулся через плечо. Девочки не было, но чемоданы все еще были разбросаны, как я и предполагал. Она использовала отвлекающий маневр, чтобы дать кому-то еще время ознакомиться с информацией, показать поддельное удостоверение личности и забрать письмо.

Меня осенило, что здесь действует очень продвинутая организация. Я не был случайным туристом, которого подобрали Анис Халден и ее друзья. Теперь это было ясно. Они знали о моем прибытии достаточно давно, чтобы изготовить удостоверения личности. Все это было тщательно подготовлено и тщательно выполнено. Кто-то определенно не хотел, чтобы я расследовал дело Фреда Дэнверса. Может быть, это сам Фред Дэнверс?

Я вышел через вращающуюся дверь на тротуар, где мельком увидел белый костюм за рулем английского форда, который с визгом проносился мимо с визгом покрышек. В нескольких ярдах оттуда авиакурьер выключил двигатель своего мотоцикла «Хонда Хок».

«Извини, приятель», - сказал я, постучав Вильгельминой ему за ухом и опуская его на пол.

Я запрыгнул в седло, ускорился, и мотоцикл с ревом рванулся вперед, как разъяренный жеребец. Я пробирался сквозь толпы людей, ослов, верблюдов и автобусы, полные паломников.

«Форд» был недалеко от меня из-за плотного движения транспорта. Он внезапно помахал рукой и срезал переулок. Я последовал за ним и увидел, что на этой улице было значительно менее машин, и он поехал быстрее. Я широко открыл дроссельную заслонку Honda и глубоко наклонился, когда мы завернули за другой угол. Водитель увидел меня сейчас; он делал повороты на двух колесах, придерживаясь окраины города, но направляясь на северо-запад к побережью. Когда мы выехали из города по открытой дороге, я мог бы обогнать его, но уж точно не смог бы столкнуть его с дороги с мотоциклом. Кроме того, он куда-то собирался, и я хотел посмотреть куда. Возможно, в этом письме содержались все необходимые мне ответы. У меня была такая идея. Письмо заняло место Фреда Дэнверса, и это могло означать что угодно, но уж точно ничего хорошего.

Я почувствовал запах Красного моря с его необычайно высокой соленостью, а затем я увидел плоскую, туманную воду в жарком утреннем солнце. «Форд» свернул на проселочную дорогу между двумя песчаными дюнами. Я следил за ним больше по облаку пыли, чем по виду. Дорога вела прямо к берегу. Когда водитель подошел к твердому песку пляжа, он повернул машину и поехал по набегающим волнам. Я остался на его хвосте и увидел маленькую лодку в сотне ярдов от берега; лодка с подвесным мотором. Я увидел в нем мускулистого коричневого гиганта с блестящим на солнце лысым черепом.

«Форд» резко остановился. Человек выскочил из машины и побежал к воде, и я услышал, как подвесной двигатель заработал. Я затормозил «Хонду», посыпая песком под задним колесом. Человек теперь вошел в море; он был в воде почти по пояс, и лодка шла к нему. Очевидно, это было быстро покатое дно, которое позволяло плоскодонке приближаться к берегу. Я бросился в воду так, что брызнула пена Я видел, как этот человек повернулся ко мне, затем взглянул на лодку. Он, видимо, пришел к выводу, что будет иметь дело со мной, прежде чем лодка сможет добраться до него.