Я иду в офис Филиппо на Виа Джулия, чтобы пообедать вместе. Естественно, переоделась для такого случая, сменив рабочую одежду на белое платье без рукавов с отделкой кружевом: думаю, я могу позволить себе такое теперь, когда я чуть подзагорела. Туфли все равно без каблуков (прости меня, Гайя!) – сандалии с переплетенными ремешками в стиле «рабыни» – писк этого сезона, которому я с удовольствием следую.
Офис на Виа Джулия встречает меня цветными стенами и запахом лазерных принтеров. Здесь внутри царит атмосфера креативности, которая мне нравится. В каком-то смысле, наверное, напоминает офис НАСА со всеми их плазменными дисплеями на стенах, гигантскими сканнерами, пантографами и другими супертехнологичными приборами, назначения которых я не знаю. Повсюду артистический хаос: на полках стеллажей, на полу с геометрическим рисунком. Двое часов, симметрично висящих на дальней стене, показывают время в Риме и Нью-Йорке. Всякий раз, когда я вступаю сюда, меня накрывает волна позитивной энергии.
– Привет, Элена. – Это голос Алессио. Он встает из-за своего письменного стола, демонстрируя тропический загар и новую татуировку на левой руке. – Как дела? – спрашивает с улыбкой, достойной рекламы туристического комплекса.
– Все хорошо, спасибо, – отвечаю кратко. – А Филиппо?
– Он был там вместе с клиентом, – движением головы Алессио указывает на закрытую дверь конференц-зала, – но ты зайди, предполагаю, он уже закончил.
– Ок, спасибо!
– А, подожди! – он останавливает меня, будто только что вспомнил что-то важное. – Флавия просила поблагодарить тебя за крем, который ты привезла ей из Тосканы.
О боже, опять!
– Да что ты, пустяки! – отвечаю с вежливой улыбкой.
Со дня моего рождения эти кремы стали кошмаром. Когда Флавия узнала о нашей поездке в Тоскану, она начала изводить меня эсэмэсками и телефонными звонками, чтобы убедить съездить в очень знаменитый, по ее словам, травяной центр в нескольких километрах от нашего отеля. Все дело в том, что она хотела, чтобы мы привезли ей ценные фитокосметические препараты от морщин, стопроцентно биологические и по космической цене. Я согласилась на эту миссию только из любви к Филиппо и дружбе, которая связывает его с Алессио. Но из-за этой незапланированной поездки мы чуть не опоздали на обратный поезд.
– Флавия с ума сходит по этим вещам, – продолжает Алессио, качая головой со смирившимся видом.
Я улыбаюсь ему из солидарности.
– Ты знаешь, что ей предложили вести вечерние новости?
Представляю, как она – платиновые волосы, накачанные силиконом губы – говорит о событиях ранним вечером на канале «Теленорба[64]».
– Вот это новость! Я обязательно буду смотреть, – поспешно заверяю его и ускользаю, прежде чем Алессио начнет пересказывать мне всю интереснейшую телевизионную карьеру жены.
Легко стучусь и открываю раздвижную дверь конференц-зала. В конце зала вижу стоящего Филиппо, который улыбается светящейся улыбкой. Но мои глаза медленно фокусируются на его собеседнике: широкая спина, покрытая пиджаком из серого льна.
– Ивините… я думала, ты один. – Я не знаю, как мне удается придерживаться правил хорошего тона даже в шоковом состоянии, но сейчас они последняя надежная скала, за которую я цепляюсь.
– Заходи, Биби, мы уже закончили.
Филиппо делает жест, приглашающий меня войти. Я уже не могу тихо удалиться и делаю несколько неуверенных шагов, словно в трансе. Теперь я в состоянии видеть
– Это моя невеста, – объясняет Филиппо с некоторой фамильярностью, подталкивая меня прямо к дьяволу. – Элена – Леонардо Ферранте. – Филиппо с восхищением указывает на Леонардо, чуть ли не похлопывая его по плечу. – Это шеф-повар ресторана, в котором мы были на твой день рождения, помнишь?