Исполнение желаний,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну же, иди сюда, — мистер Парсон потянул её, вынуждая сесть.

Горничная поднялась — безвольная и покорная.

— Джеллика, ты не соскучилась по мне? — спросил хозяин внезапно изменившимся вкрадчивым тоном. Крайне опасным тоном!

— Я… я… — залепетала девушка. — Очень, сэр! Очень!

Выражение его глаз снова изменилось — взгляд из острого и прожигающего снова стал умиротворенным.

— Дейв, — поправил он.

До нее не сразу дошло.

— Что?

— Не сэр. Дейв.

— Да.

— Повтори.

— Я очень соскучилась, Дейв, — с трудом выталкивая слова, проговорила мисс Тарукай.

Она не могла называть его по имени! Её воротило от одной мысли, чтобы обращаться к нему, как к другу, как к равному. Всё происходящее казалось дешёвым фарсом.

Мужчина стягивал с неё одежду, а Джеллика понимала: если она хочет дожить до утра, то просто сидеть и не сопротивляться — мало. Хозяин ждёт от неё чего-то. Наверное, взаимности.

Тогда она неуверенно коснулась его дрожащими руками. Она никогда прежде до него не дотрагивалась. Потому, наверное, ей мерещилось, что наощупь он будет мерзким, словно слизень. Но он, конечно, оказался самым обычным — тёплым, мягким. Впрочем, это лишь усугубило её отвращение. А ещё у него были нежные, как пух, волосы.

Джеллику замутило.

— Скажи, скажи, — требовал мистер Парсон.

Она сперва не понимала, чего он хочет, а поняв, давясь словами, выговорила:

— Я… люблю тебя, Дейв.

— И я тебя, — счастливо улыбнулся он. — Ты даже не представляешь, насколько сильно люблю, милая.