У любви легкая поступь

22
18
20
22
24
26
28
30

Мать упала на траву рядом со своим ребенком, осыпая его поцелуями и браня. А отец присел на корточки и дотронулся до лодыжки сына. Мальчик взвыл от боли, лицо мужчины потемнело, и он быстро начал готовить шину. Ему было нелегко. Все то время, что он привязывал пострадавшую ногу к деревянной шине, Энди плакал и стонал. Люди, столпившиеся вокруг Энди, покрылись холодным потом, слушая его крики. К счастью, суровое испытание скоро закончилось. Наложив сыну шину, отец закрыл лицо руками и заплакал.

Из шахты по-прежнему никто не показывался.

— Когда они ушли? — спросила одна из женщин.

— Я потерял счет времени, — признался Вилли. — По-моему, они там целую вечность. Но, слава Богу, обвалов не было. Это хороший знак.

Еще минуту-другую он расхаживал взад и вперед около шахты, затем, не выдержав, нырнул в нее, сделал пару шагов по туннелю и услышал какой-то скрежет и шарканье. А потом увидел, что на стену падают отсветы фонаря.

Вилли бросился вперед и чуть не налетел на Скотти. Управляющий и Лейн несли носилки, сооруженные из балок. На носилках лежал Кларк. Его лицо было мертвенно-бледным. Он был залит кровью; левая рука мужчины, безжизненно покачиваясь, свисала с носилок.

— Господи! — с отчаянием в голосе вскричал Вилли. — Он мертв?

Скотти молчал, и тогда Лейн тихо произнес:

— Пока нет.

Вилли взял в руки фонарь, который висел на носилках, и пошел впереди, освещая Лейну и Скотти дорогу. В какой-то момент, обернувшись, он заметил еще одного мужчину. Это был отец Эйба; он нес на руках сына. Вилли вопросительно глянул на управляющего, и тот ответил:

— Да.

Глава десятая. День, который длился миллион лет

Они погрузили Кларка в фургон и повезли на ранчо. Раненый по-прежнему лежал на носилках. Он был без сознания.

Управляющий направлял лошадей то в одну сторону, то в другую, старательно объезжая все рытвины и кочки. Вилли сидел рядом с Кларком, держа носилки и смачивая время от времени лицо тестя водой. На первый взгляд у Кларка, кроме огромной шишки (на голову упала балка) и сломанной ноги, других видимых повреждений не было. Вилли всем сердцем надеялся, что у Кларка легкое сотрясение мозга, которое никак не повлияет на душевное здоровье отца Мисси.

С ногой дела обстояли хуже. Каждый раз, когда Вилли бросал взгляд на изуродованное бедро, кости которого торчали наружу, ему становилось не по себе. Срастутся ли без врача при таком-то переломе кости? «Господи, Господи, — молился мужчина вслух, — надоумь, что делать!»

Когда повозка подъезжала к ранчо, из дома выбежали встревоженные Мисси и Марти. Вилли мысленно выбранил себя за то, что не успел подготовить женщин к тому, что они вот-вот увидят, попросил Лейна сесть рядом с Кларком, а Скотти — ехать медленнее и спрыгнул со своего места. Затем быстрым шагом направился к жене и теще.

— Кларк пострадал? — спросила Марти, задыхаясь от волнения.

Вилли кивнул.

— Серьезно? — воскликнула Мисси.

— Да, — ответил он, — но не до такой степени, как нам казалось вначале. Его ударило балкой по голове, он без сознания.