У любви легкая поступь

22
18
20
22
24
26
28
30

Марти и Кларк все чаще заговаривали друг с другом об отъезде. Поначалу им как-то не верилось, что придется сесть в поезд и попрощаться с семьей дочери и западными землями, которыми они научились восхищаться. Марти хотелось прижать к груди Мисси и внуков и увезти их с собой. Но потом она подумала о Вилли — до чего же ему нравится работать на ранчо! Она вспомнила, как солнце отражалось в глазах дочери, как Натан и Джосайя носились взапуски по холмам, как играл волосами мальчиков ветер. Нет, она не могла оторвать их от родной земли. Это было бы так же ужасно, как вырвать с корнем прижившиеся растения.

Марти целыми днями вспоминала родных, оставшихся на Востоке. Ей хотелось знать о них все. Как Клэру и его милой Кейт живется в новом доме? Ухаживает ли Арни за дочкой священника? Что она за девушка? Появились ли у Элли поклонники? Кто из молодых людей, живущих по соседству, первым сообразил, что ее девочка чудо как похорошела? Не передумал ли Люк учиться на врача? Помогает ли ему доктор Уоткинс? Одним словом, женщине не терпелось очутиться дома и получить ответы на все свои вопросы.

Пришло длиннющее письмо от Элли. Она писала, что кусты, которые подарил матери Люк, покрылись листочками и зацвели. Птицы вернулись с юга, а на лугах пасутся телята, появившиеся на свет нынешней весной. Клэр перекопал огород, и Элли с Кейт посадили овощи…

Читая письмо дочери, Марти словно бы слышала плачь Нандри, узнавшей о том, что случилось с ее отцом. (Получив весточку от Марти, молодая женщина немедля села за стол и написала Клэ и Джо большое письмо; позже Элли рассказала историю Джедда соседям, а затем повторила ее в церкви и школе.)

К сожалению, Элли не написала, как живется Клэру и Кейт после свадьбы, встречается ли Арни с дочерью священника, есть ли у нее самой поклонники, собирается ли уезжать в город Люк… А ведь Марти было необходимо это знать!

— Кларк, — нерешительно произнесла она, в третий раз перечитав письмо. — По-моему, нам пора покупать билеты.

Кларк потрогал веревку, которую он сучил для Натана и ответил:

— Согласен. Нынче вечером надо поговорить об этом с Вилли и Мисси.

* * *

— Конечно, мы знали, что рано или поздно это время наступит. Зачем притворяться? — спокойно произнесла Мисси и отставила чашку, в которую минуту назад налила кофе. А Марти-то думала, что дочь и зять проявят недовольство! — Я не могу вас удерживать насильно. Думаю, вы ужасно соскучились по всем нашим. Честно говоря, мне кажется чудом, что у вас хватило терпения провести здесь зиму. — Мисси налила кофе в чашку и передала ее Вилли. — До чего же мне хочется, чтобы вы остались у нас навсегда! Но это невозможно, знаю. И все-таки я благодарна за каждый день, что мы провели вместе.

Вилли откашлялся и поскреб затылок.

— Даже не знаю, как буду обходиться без вас, — сказал он, обращаясь к Кларку. — Вы здорово мне помогали. И спасибо за всякие полезные вещицы, что вы вырезали из дерева. У меня вечно не хватало на них времени.

Кларк улыбнулся.

— Знаешь, а я кое-что придумал, — сказал он. — Уговорю-ка я твоего отца приехать к вам. У него ж золотые руки. Никто не строгает и не выпиливает быстрее, чем Зик Ла Хэй.

Вилли обрадовался.

— Отличная идея, — искренне сказал он. — Я так давно не видел отца.

— И когда же вы уезжаете? — не выдержала Мисси.

— Завтра утром я поеду в город и узнаю расписание поездов, — объявил Кларк. — Не думаю, что нам надо дожидаться жары. Очень уж утомительно ехать в душном вагоне. Марти плохо перенесла путешествие на Запад. Надеюсь, на обратном пути в поезде будет прохладнее.

Мисси молчала.

Марти глянула на дочь и увидела, что та пытается сдержать слезы.