Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сумма значительная?

— Около сорока тысяч фунтов.

— Спасибо. А теперь расскажите о мистере Гриффите Флое и ваших с ним разногласиях.

— Вряд ли это можно назвать словом «разногласия». Он просил меня выйти за него замуж, а я не хотела этого.

— Почему?

Наша клиентка устремила на меня взор своих темных синих глаз:

— Он грубый, самодовольный и не слишком порядочный человек.

— Мистер Лайджест такого же мнения?

— Да. Гриффит Флой и мой отчим с первого дня знакомства не жалуют друг друга.

— Между ними возникали ссоры?

— Да, с тех пор, как мистер Флой стал открыто проявлять ко мне интерес. При этом отчим быстро впадал в ярость, а мистер Флой провоцировал его. Мне же отводилась весьма неприглядная роль.

— Понимаю. Попытайтесь вспомнить, когда они ссорились в последний раз.

— Я отлично помню: это было накануне дня, когда был убит сэр Чарльз.

— Очень интересно! Поподробнее об этом, пожалуйста.

Мисс Лайджест откинулась на стуле.

— Это была ничем не примечательная стычка, — сказала она, — сэр Чарльз обедал у нас, а Гриффит Флой пришел «навестить меня» — так он называл свои визиты — отчим сделал какое-то замечание относительно манер нынешних американцев, и Флой язвительно дал понять, что уловил намек. Сэр Чарльз, как всегда, пытался примирить их, но ничего не вышло. Обед быстро и холодно закончился.

— Вы были с ними все это время?

— Нет, я быстро оставила их, чтобы не слушать ссор и заняться своими делами.

— Выходит, лично вы и сэр Чарльз не имели друг к другу претензий?

— Мы были в довольно теплых отношениях и много времени провели во взаимных извинениях: он — за своего сына, а я — за отчима. Возможно, в моем положении это прозвучит забавно, но я действительно сожалею о смерти сэра Чарльза. Это прозвучало вполне убедительно.