Гарри Поттер и Лик Змеи

22
18
20
22
24
26
28
30

            -Угощайся, Гарри.

            Миссис Уизли поставила на стол поднос с дымящимися чашками, кувшинчиком со сливками и такими печенюшками, что от одного их вида рот Гарри наполнился слюной.

            -Благодарю, я совсем не голоден, - пробормотал Поттер, проклиная свои провинциальные привычки: лондонцы набрасываются на предложенное угощение, как саранча.

            -Гарри!

            Гермиона всплеснула руками и сделала такое лицо, что Поттер поспешил взять с подноса чашку.

            Борода Мерлина! Какой прекрасный чай! А ведь дома Гарри вынужден заваривать какую-то китайскую дрянь, больше похожую на высушенные тополиные листья, нежели на чай.

            Гарри взял с тарелочки печенюшку. Приподнял веки и понял, что Рональд и Гермиона смотрят на него во все глаза. Побагровев, Поттер надкусил печенюшку и не удержался от изумленного восклицания. Он в жизни не едал печенюшек вкуснее.

            -Печенье - класс, - ухмыльнулся Рон. - Это все она.

            Он протянул руку и шутливо шлепнул Гермиону по жопе, та взвизгнула.

            -Что вы себе позволяете, мистер Уизли?- осведомилась она, пытаясь сохранять на лице серьезную мину.

            Пока его старые друзья были увлечены своими играми, Поттер приналег на печенье и съел его почти все.

            -Ну, не дурак ли? - обратилась к Гарри раскрасневшаяся Гермиона. Рональд Уизли, засунув язык в эспандер, изображал кунилингус.

            "Дурак", - чуть не сорвалось у Гарри с языка, но он вовремя сдержался и выдавил из себя лишь жалкую улыбку.

            Гермиона оправила волосы и присела к столу.

            -Рон, прекрати.

            В голосе миссис Уизли прозвучала сталь, и ее муж сразу притих.

            -Так по какому вопросу ты пришел, Гарри?

            Мучительный стыд сразу же овладел Поттером. Вонючие и рваные носки, грязная одежда, сальные волосы: он словно бы увидел себя со стороны.

            -Миссис Уизли... Гермиона.

            Слова застревали в горле.