Гарри Поттер и Лик Змеи

22
18
20
22
24
26
28
30

-Да так, - отозвался Гарри. – Пидарас один.

Два дементора покачивались в конце проулка, втягивая ночной воздух. Гарри ощутил могильный холод, его тело покрылось гусиной кожей, волосы на голове зашевелились. Дадли издал испуганный вопль.

-ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!

Огромный призрачный змей выпрыгнул из кончика волшебной палочки Гарри Поттера и устремился к дементорам. Мгновение – и твари отброшены высоко в вечернее небо. Как две летучие мыши, дементоры исчезли в небе. Змея растворилась в воздухе.

Гарри был несколько обескуражен переменой своего патронуса – раньше вместо змеи у него был олень.

-Что это? Что это было?

-Не ори, Дадли. – нахмурился Поттер. – Пойдем.

Навстречу, придерживая руками полы грязного халата, спешила соседка Дурслей миссис Фигг. Старая кашолка притворялась магом, хотя являлась волшебницей.

-Я просто растерзать готова этого Наземникуса Флетчера! – вопила она.

Гарри вспомнил, как Белатрисса собиралась засунуть ему в рот трусы этого самого Флетчера.

-Да я тоже растерзал бы его, миссис Фигг, - злобно отозвался он. – Дадли, так сильно не дави на плечо, братушка.

Глава 22

Примирение с Дурслями

Пока Гарри, Дадли и миссис Фигг тащились по Тисовой аллее, встретили трансгрессировавшего пьянчугу Наземникуса Флетчера. Поттер поразился: кажется, этот алкаш выглядел в ТОМ мире лучше, нежели в этом. Миссис Фигг и Наземникус устроили безобразную драку, после чего Флетчер трансгрессировал в кабинет Дамблдора для доклада о напавших на Гарри дементорах.

«Давай, давай, сообщай старому пердуну», - подумал Поттер, помогая передвигаться шокированному встречей со стражами Азкабана Дадли.

Побыстрее спровадив с глаз долой старую кошатницу, Поттер позвонил в дверь дома Дурслей. Открыла тетя Петунья.

-Дидди, что с тобой?! Отчего ты такой бледный?

-Все нормально, мам, - пробормотал Дадли.

Гарри помог брату войти в кухню, усадил на табурет.

-Что с тобой, Дидди? – ворковала, как наседка, тетя Петунья. Дядя Вернон вторил ей срывающимся баском.