Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]

22
18
20
22
24
26
28
30

— Договор есть договор, — вяло отозвался охотник, последним глотком осушив бутылку. Поставив её на камень рядом, он поднялся и отряхнул джинсы. — Слушай, обычно я не против потрепаться с красивой цыпочкой, но сейчас не тот случай.

— До полуночи я тебя всё равно не возьму, — капризно заявила его собеседница. — Так что давай, развлеки меня беседой.

— Заведи себе парня, пусть он и развлекает, — буркнул Дин, которого блондинка уже начинала раздражать.

Лилит прищурилась.

— Ты забавный, — медленно, почти по слогам произнесла она. — В Аду для тебя готовят особый вертел, Дин, так мы ещё развлечёмся…

Её фразу прервал отдалённый гул мотора. Оба — и демоница, и охотник — повернулись на звук.

— Твои друзья мчатся на выручку? — едко полюбопытствовала Лилит. — Вот интересно, как же они решили бороться со мной без кольта?

Дин не ответил: у него оборвалось сердце.

«Только не Сэм, только не Сэм, только не Сэм…»

Машина подъехала вскоре, и из неё выскочили с оружием наперевес Сэм и Бобби. Дин прикрыл глаза и тихо застонал.

— Ты придурок, Дин, — тут же объявил старшему брату Сэм, не сводя дула пистолета и глаз с Лилит. — От меня так просто не отделаешься.

— Идиот, о чём ты только думал? — буркнул Бобби.

— О том, чтобы не подставить вас! — не сдержавшись, крикнул Дин. — Вас не должно было быть здесь! Здесь должны были быть только я и она…

— И он, — насмешливо вставила Лилит, проводя рукой по воздуху — нет, по холке невидимого людям адского пса. — Вот теперь, Дин Винчестер, твоё время официально истекло. Фас, мальчик.

Live and Let Die. Chapter 3

Пёс зарычал и с холодящим кровь воем бросился на Дина. Сэм, опередив Бобби, рванул поперёк курса твари, но он не успевал…

Между псом и Винчестером неожиданно прямо из воздуха возникли двое. Они выглядели ошарашенными долю секунды, но тот, что был темноволос, сориентировался быстрее и, выхватив из рукава блестящий клинок, вонзил его, казалось, в воздух — но во все стороны брызнула кровь, тварь завыла на сей раз жалко, а затем вовсе заскулила и, похоже, издохла. По крайней мере, так полагал Дин, не видевший существо, даже не смотревший туда, где оно, по идее, было: всё его внимание привлёк неожиданный спаситель.

Словно почуяв это, мужчина, вырвав меч из тела пса, повернулся к охотнику. Ужасно растрёпанные волосы, мятый плащ, перекрученный галстук, но хуже всего взгляд — совершенно… нечеловеческий.

— Кас? — только и смог выдавить из себя Винчестер. В нескольких шагах от него замер брат, не менее поражённый.

— Ты цел, Дин? — и вновь этот голос, как тогда в приюте при их первом совместном деле, — этот странный, мягкий и заботливый, но одновременно тяжёлый, почти властный тон.