Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]

22
18
20
22
24
26
28
30

— И вы до сих пор носите их?! — учитель, похоже, начал проникаться проблемой и всплеснул руками. — Из этого не выйдет ничего хорошего!

— Вот именно, — сказал Дин. — Так что давайте, народ, избавьтесь от этой дряни прямо сейчас.

Никто не двинулся с места.

— Ну же! — прикрикнул не на шутку разошедшийся педагог. — Кто отдаст амулеты этим людям, получит поблажку на контрольной в конце четверти.

Разумеется, это подействовало; школьники вскочили со своих мест и стали радостно складывать кулоны в небольшую чашу, ловко подставленную молчаливым Касом. Когда сбор пожертвований был окончен, охотники откланялись, наказав школьникам больше не вешать на себя всякие непонятные символы.

Быстро выйдя из школы и зайдя за угол здания, где их не было видно, Винчестеры опустили чашу на землю, полили её содержимое горючим и посыпали солью. Дин щёлкнул зажигалкой.

— Подожди, — остановил его Кас и прочёл какое-то заклинание, после чего кивнул, позволяя охотнику сжечь амулеты.

— Что это было? — уточнил тот.

— Заклятие, позволяющее отвязать призрака ото всех однотипных предметов, если их несколько, — поведал Роджерс. — На случай, если мы сейчас сожгли не все.

— Никогда не слышал о подобных заговорах, — заметил Сэм.

— В мире существует множество разных чар, — просто сказал Кас, как всегда не предоставляя ни малейших доказательств своим словам. Но почему-то этому охотнику верилось и без них.

— С одним делом покончено, — сказал Дин, глядя на затухающее пламя. — Осталось найти демона.

— Я вот что подумал, — протянул его брат, — возвращение парня с того света, чтобы он подсказывал на контрольных — вам не кажется, что это похоже на результат контракта с демоном?

— Пожалуй, — чуть поразмыслив, признал Дин. — Тогда нужно проверить тот дом, о котором говорила девчонка. Сомневаюсь, что там мы что-то найдём, но попробовать стоит.

Not Loser Any Longer. Chapter 3

Заброшенное здание в трёх кварталах от школы оказалось старым двухэтажным домом, отгороженным от внешнего мира невысоким забором и буйными зарослями сорняков и кустов. Сэм первым переступил через ограду; Дин тоже легко перемахнул заборчик и оглянулся на Каса, замершего на тротуаре.

— Эй, Кас, пошевеливайся! Чего тормозишь?

— Мне не нравится это место, — негромко произнёс Роджерс; его взгляд скользил по стенам дома, словно на них было нечто, недоступное другим охотникам. — Не стоит ходить туда.

— Хелен сказала, что здесь её приятель встречался с тем человеком, который научил его заклинанию вызова духа, — напомнил Сэм, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. — Нужно проверить этот дом на всякий случай, хотя сомневаюсь, что демон всё ещё здесь.

Неотрывно глядевший на Сэма, пока тот говорил, Кас повернулся к его брату — и в его взгляде была такая просьба, что Дин почти отказался от идеи лезть в заброшенный дом. Почти.