Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты чего? — спросил младший Винчестер, выглянув из-за ноута.

— Ты только посмотри! — Дин поднял с коврика перед дверью холщовый мешок с красной надписью «Trick or treat!» на боку. — Да в нём кило три… — пробормотал охотник, развязывая красный шнурок. — Конфеты! — радостно, словно маленький ребёнок, воскликнул он, демонстрируя содержимое подошедшему брату.

— Интересно, кто его оставил? — Сэм подозрительно нахмурился. — Когда ты пришёл, его ещё не было.

— Может, хозяйка мотеля? — Дин игриво подвигал бровями. — Она на тебя запала, Сэмми.

Проигнорировав подначку, его брат помрачнел ещё больше: наученный горьким опытом, он до ужаса не любил сюрпризы и непонятно откуда взявшиеся вещи. Дин же, подверженный скепсису в куда меньшей степени, уже закинул в рот пару ирисок.

Три четверти часа спустя, когда оба Винчестера навели минимальный лоск и вышли на дело, Сэм, припарковав Импалу у бордюра напротив дома семьи Флетсби, решительно направился к двери, провожаемый лениво-подбадривающей улыбкой брата, вольготно развалившегося на переднем сидении. Старательно напустив на себя благообразный вид, охотник постучал. Ему навстречу вышла заплаканная женщина в чёрном платье.

— Чем могу вам помочь? — сипло спросила она.

— Агент Мюррей, ФБР, — представился Сэм, демонстрируя липовый жетон. — Я бы хотел поговорить о случившемся с вашим мужем.

Женщина тонко всхлипнула, но взяла себя в руки.

— Да, конечно, — пробормотала она, пропуская «агента» в дом.

Пока она, даже не спросив, готовила чай, Сэм молчал, только обводил внимательным взглядом, цепляясь за каждую деталь, простую, но очень уютную гостиную, где его оставила хозяйка дома. Мимолётно принюхавшись, охотник не уловил запаха серы, чем остался доволен. Удостоверившись, что хозяйка ещё суетится на кухне, Винчестер достал из кармана датчик ЭМП — тоже ничего, никакой активности призраков в доме нет. Спрятав прибор обратно, Сэм расслабился и поблагодарил миссис Флетсби, вернувшуюся с двумя чашками чая на подносе.

— Что вы хотели узнать, агент Мюррей? — уточнила женщина.

— Скажите, миссис Флетсби…

— Можно просто Джулия.

Охотник вежливо кивнул.

— Скажите, Джулия, в последнее время вы замечали за мужем какие-нибудь странности?

— В каком смысле?

— Эм, ну, может, у него появились странные повадки, новые знакомые…

— Вроде, ничего такого не было, — губы Джулии задрожали. — Мы ведь с Марком планировали в декабре съездить на отдых — в Майами, так он говорил. Хотел сделать мне подарок на годовщину свадьбы… — женщина всё же не выдержала и зарыдала.

С подобающим сочувственным видом Сэм достал из стоявшей на столе упаковки бумажный платок и протянул его убитой горем вдове.