Кое-что об Элис Мерфи. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— …Мы стали друзьями прошлым летом. Но я бы не сказала, что много знаю о нем, — ответила Элис. — Мы говорили только обо мне, — продолжила она, снова нахмурив брови, когда осознала это. На самом деле они говорили только о ней, и она никогда не пыталась задавать ему никаких личных вопросов.

— Окей, — коротко ответила агент, прежде чем положила папку и начала вытаскивать несколько листков бумаги. — Вы узнаете этого человека? — спросила она, протягивая два снимка мужчины.

Может быть, ему было под тридцать или чуть больше. У него были вьющиеся каштановые волосы, карие глаза и такие же черты лица, как у Джаспера. Та же форма губ. Элис подняла руку, чтобы пододвинуть одну из фотографий поближе к себе, и внимательно вгляделась в нее, когда изображение уставилось на нее с отсутствующим выражением лица.

— Наверное? — ответила Элис. — Он похож на Джаспера, — продолжила она, отодвигая от себя фотографию, в то время как агент Харрис и агент Вуд смотрели друг на друга. Элис хотела спросить, что означают эти выражения, но промолчала.

— Это и есть Джаспер Хант. Вернее, его дядя. Джаспером звали его племянника, который умер четыре года назад после домашнего инцидента с участием своего дяди Эндрю… как там его? — осторожно ответила агент Харрис, а Элис нахмурила брови.

Жуткий холодок пробежал по ее спине очень медленно, как будто она не была уверена в той информации, которую услышала, но где-то в глубине ее сознания звучал тихий голосок, говоривший, что она вот-вот узнает о том, из-за чего она нервничала весь день.

— Эндрю Хант, ранее был начинающим агентом ФБР в Нью-Йорке, но сократили из-за некоторых существенных проблем с психическим здоровьем. Он исчез после инцидента с племянником. Когда ему предъявили обвинение в непредумышленном убийстве, и он, по-видимому, покинул страну, чтобы избежать службы.

— … Что? — прошептала Элис, чувствуя, как ее сердце начинает колебаться, словно тоже не зная, как реагировать. Она видела, как шевелятся губы агента Харрис, но, похоже, она так и не поняла ни одного слова, слетевшего с ее губ.

— По некоторым сведениям, он следил за расследованием дела мафии, которое было закрыто, когда его брат, отец Джаспера, который тоже был агентом ФБР, был вовлечен в это дело. К сожалению, он погиб в результате несчастного случая, связанного с этим делом, когда работал под прикрытием. Согласно некоторым свидетельствам коллег отца Джаспера, Эндрю был одержим идеей решить эту проблему и отомстить, — продолжила агент Харрис, а Элис тяжело сглотнула.

Она посмотрела на каждого из агентов, надеюсь, что они начнут смеяться, но обе они смотрели на нее с серьезным, спокойным выражением лица в течение нескольких секунд.

— Мы искали Эндрю Ханта почти четыре года, Элис. И только до тех пор, пока не стало известно о пропаже всех детей, и пока не показали его фото и имя, мы заметили сходство… — уточнила агент Харрис, Элис сидела очень тихо и на ее лице появилось смущенное выражение.

— Но… Этот человек выглядит старше Джаспера, — ответила Элис. — Как он мог выглядеть как подросток, — продолжила она с недоверием, чувствуя, как ее тревога рассеивается и теперь сменяется жутким любопытством, хотя сердце все еще сильно билось, и она чувствовала покалывание дискомфорта, умоляющее ползти по ее коже только при одной мысли об этом.

— Когда мы обыскали дом, в котором он жил, мы нашли несколько квитанций косметического хирурга в Ванкувере, — спокойно сказала агент Харрис, отодвигая копии квитанций, чтобы показать Элис, хотя та продолжала молча смотреть на нее.

Ее желудок слегка сжался, когда она снова посмотрела на фотографии Эндрю Ханта и заерзала на стуле.

— Мы связались с клиникой, чтобы подтвердить, и, так и есть, — продолжила она, вставляя еще несколько фотографий того, что было до и после. Маленькие хитрости, все вместе взятые, каким-то образом умудрились перевоплотить Эндрю… прямо в Джаспера.

— Зачем вы мне это рассказываете? — спросила она тихим голосом, когда ее мозг воспроизвел все воспоминания о Джаспере, заменив их образом этого взрослого человека.

Она почувствовала волну легкой тошноты, пробежавшую по ее желудку, и посмотрела на агентов в ожидании ответа. Ее указательный палец начал постукивать по бедру, когда тревога начала просачиваться обратно, нашептывая ей что-то на ухо, как бы воспроизводя ее воспоминания.

— Элис, учитывая, что ты несовершеннолетняя, нам понадобится один из твоих родителей, чтобы продолжить этот разговор, — сказала агент Вуд, когда они обе спокойно посмотрели на нее.

Сердце Элис снова забилось быстрее, она слегка отвернулась и позвала отца, потому что ей хотелось, чтобы присутствовал он, а не мать, на которую она едва могла смотреть. Ричард Мерфи спустился по лестнице сразу же после того, как его позвали, и подошел к столу.

— Все в порядке? — спросил он, усаживаясь рядом с Элис и переводя взгляд с одного лица на другое, а затем на изображения на столе.