Кое-что об Элис Мерфи. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тогда дайте мне ружье, — ответила Элис. — Дайте мне разрешение защищаться, — продолжила она, удивив Мистера Хэммонда и офицера. — Я не боюсь этого парня.

— Элис, тебе стоит бояться, — осторожно сказал Мистер Хэммонд. — Кем бы ни был этот человек, он представляет угрозу для твоей жизни и жизни многих других девушек.

— Из-за цвета волос? — спросила Элис, и они уставились на нее, как будто это было очевидно. Она засмеялась и покачала головой. — Я сомневаюсь, что это из-за волос, — пробормотала она, откидываясь на спинку сиденья и пытаясь обдумать услышанное.

Кто бы это мог быть? Кто это сделал?

— Может быть, ты знаешь что-то, чего не знаем мы?.. Элис? — спросил Мистер Хэммонд, всегда подозревая, что в Элис Мерфи есть что-то странное. Она посмотрела на него не поворачивая головы.

— Это была всего лишь догадка, — тихо ответила она. — Обычно в таких случаях у убийц возникает проблема с девушкой, которая выглядит как жертва… Будь то рост, вес, возраст, я думаю, что цвет волос тоже. Они вымещают свой гнев на жертвах, а не на самой цели, потому что они либо не могут, либо просто не хотят, — продолжила она. — Может быть, у него проблемы с мамой, — добавила она и слегка улыбнулась, как будто это было забавно.

Наступила тишина, когда волна холодного воздуха, казалось, проникла в окно. Из-за ее слов взрослые притихли, и она перевела взгляд с психолога на полицейского, пытаясь угадать, о чем они думают.

— Я изучаю психологию, — уточнила она, и офицер нахмурила брови. — И еще существует интернет.

— Я бы посоветовал вам больше не вдаваться в подробности, Мисс Мерфи. А если вы не хотите красить волосы в более темный цвет, то покрасьте в какой-нибудь другой. Мы обращаемся к вам с очень серьезной просьбой, я это понимаю, но мы стараемся не допустить, чтобы убили еще больше людей.

Элис тяжело вздохнула и посмотрела вниз на свои волосы, которые лежали на ее плечах. Мистера Хэммонда удивленно вскинул голову, а офицер полиции на мгновение прищурилась, поскольку она тоже это заметила.

— Я подумаю об этом, — наконец пробормотала Элис. — И я должна идти, меня ждут-

— Ах да, Мистер Джонсон, — вмешался мистер Хэммонд, и Элис удивленно подняла бровь, услышав его тон. — Он очень заботится о тебе.

Элис не стала ни подтверждать, ни опровергать его слова, потому что в его тоне было что-то странное. Она подтянула сумку к плечу и осторожно улыбнулась.

— Мистер Джонсон, то есть Магнус Джонсон? — с любопытством спросила офицер, и Элис почувствовала, как волосы у нее на затылке встали дыбом. Она видела, как при упоминании его имени за глазами офицера заработали шестеренки, и ей стало немного не по себе.

— Мне пора идти, — повторила Элис. — Можно… или что? — с любопытством спросила она, поскольку мистер Хэммонд не пытался ее остановить.

Он кивнул и указал на дверь, давая ей понять, что она может уйти, что она и сделала через несколько секунд. Но она подождала и приложила ухо к двери, чтобы услышать, что они скажут дальше.

— Вы слышали о нем? — спросил Мистер Хэммонд, понизив голос, но Элис прекрасно его расслышала.

— Его допрашивали об исчезновении пропавшей бывшей девушке несколько месяцев назад. Похоже, теперь он так быстро нашел ей замену, — сказала офицер тоном полным отвращения, скрывающееся за профессионализмом. — Он даже не вспотел когда его допрашивали, а одну девушку даже чуть не стошнило.

— Да неужели? Я этого не знал, — недоверчиво пробормотал мистер Хэммонд. — Вы думаете, это он?

— Не знаю, сэр. Не имеет значения, что я думаю, — ответила офицер. — Нельзя просто осудить человека из-за «предчувствия». Не было никаких улик против него, он продолжал наслаждаться своей жизнью, как будто ничего не произошло, — она горько рассмеялась, и Элис нахмурила брови.