Кое-что об Элис Мерфи. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Иногда… людям это не нравится. Им не нравится, когда я смотрю на них… И другим детям не нравится, что я знаю больше, чем они, и что я рассказываю им о то, что они, возможно, не хотели знать. Иногда взрослые, эм… злятся на меня за то, что я так поступаю с ними.

— Какие взрослые?

Тишина.

Стало ясно, что сказанное Элис подверглось анализу. Она не пошевелила ни единым мускулом, спокойно сидела на диване и продолжала возиться с руками, опуская плечи, как будто ей было стыдно.

— Тебе больно, Элис? — тихо спросила женщина, и снова на несколько секунд воцарилось молчание, прежде чем Элис начала хихикать.

Первым звуком был короткий выдох через нос, и она улыбнулась, как будто она не могла держать себя в руках. Еще несколько секунд стояла тишина, а потом ее хихиканье возобновилось и стало чуть громче.

Магнус был очарован и наклонился вперед, пока внезапно телевизор не выключился, и он напрягся, увидев свою мать в отражении черного экрана. Он повернулся и встал, не зная, что сказать, когда Джулия смотрела на него и убирала руку с середины стола, выключив систему.

— Итак, — сказала она, одетая в халат и спящую маску, которая удерживала ее волосы на затылке. — Теперь ты знаешь.

— Что знаю? — спросил Магнус, все еще слыша детское хихиканье Элис, эхом отдающееся вокруг его головы.

— Кое-что об Элис Мерфи, — ответила Джулия, тяжело вздохнув, прежде чем сесть на один из двенадцати стульев вокруг стола и продолжить смотреть на своего сына. — Садись, Магнус. Я думаю, нам надо поговорить, — тихо сказала она, и он опустил глаза, прежде чем снова сесть и повернуться к матери. — Ты понял, что там происходит?

— Наверное, — ответил Магнус, и Джулия слегка улыбнулась, прежде чем постучать пальцами по столу, словно глубоко задумавшись о чем-то. — А как ты нашла эти видео?

— Легко, — спокойно ответила Джулия.

Она немного приподнялась, понимая, что сейчас расскажет Магнусу то, что долгое время держала в секрете. Но он уже нашел комнату, он уже нашел систему, он уже знал о ее компании, так что же удерживало ее от того, чтобы поделиться этим сейчас?

— Послушай, Магнус, я должна кое-что тебе рассказать, — начала Джулия. — Насчет Элис, — добавила она, и Магнус молча оглянулся на нее. — Я впервые заметила Элис, когда ты начал встречаться с Вероникой Грин.

Магнус нахмурился, собираясь возразить против того, что он встречался с ней, но Джулия подняла руку, останавливая его, прежде чем он заговорил.

— Я навела справки о семье Вероники, ее ближайших родственниках. Я создал досье на каждого из ее родителей, двоюродных братьев и сестер, тетушек и дядюшек, — она продолжала говорить, а Магнус сидел молча. — Я хотела проверить всех и каждого, кто вошел в нашу жизнь, Магнус. Потому что мы не обычная семья, и мы никогда ею не будем. И у нас здесь есть секреты, которые нужно защищать, — серьезно добавила она и на мгновение заглянула ему в глаза, а он кивнул, показывая, что все понял.

— Тогда я наткнулась на некоего Харви Джонса, который встречался с несовершеннолетней девушкой по имени Элис Мерфи, и заявил, что не знает, что она несовершеннолетняя, и пообещал порвать с ней сразу же после того, как я поговорила с ним.

— Ты с ним разговаривала? Это была ты? — спросил Магнус, и Джулия смутилась. — Элис знала, что кто-то предупредил его.

— Я сделала им обоим одолжение, — ответила Джулия, и Магнус заерзал на стуле, чувствуя, что ему предстоит очень серьезный разговор с матерью, и задался вопросом, знает ли она, что после этого Харви оказался в больнице.

— Я была заинтригован тем, что Элис скрывала возраст от своего парня и что вскоре после того, как я немного поговорила с ним, он оказался в больнице. Вот я и заглянул в ее семью, их прошлое… И всё это, — осторожно сказала Джулия, и Магнус опустил голову, чтобы странно взглянуть на мать.