Кое-что об Элис Мерфи. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как бы то ни было, — пробормотал Питер. — Я хотел бы поговорить с тобой о следующем году школы.

— В смысле? — спросила Элис.

Питер сунул руку во внутренний карман пиджака и протянул ей брошюру международной школы для одаренных. Она молча смотрела на него.

— Что? — спросил Питер.

— Это в Швейцарии, — сказала Элис, и Питер молча посмотрел на нее. — Я что, тупая? У меня плохие оценки или что-то в этом роде? Я весь год получала одни пятерки. Меня что, отчисляют?

— С чего ты взяла, что ты тупая? — пробормотал Питер, нахмурив брови.

— Для одаренных, — повторила Элис, указывая на подзаголовок под названием школы.

— …Элис, одаренный значит одаренный. В буквальном смысле. Твой IQ чрезвычайно высок, и тебе нужно пользоваться этим. Я записал тебя в эту школу. Они были бы очень рады тебя видеть, — строго сказал Питер. — Я купил дом в этом районе, так что ты можешь оставаться со мной по выходным, но это еженедельный пансион.

Элис ожидала, что будет расстроена или, по крайней мере, рассержена или опечалена тем, что ей придется покинуть школу Саммерленда и этот город, своих друзей… Но она не почувствовала ничего, кроме облегчения, внезапно нахлынувшего на нее. Ее плечи расслабленно опустились, когда она поняла, что уезжает из этого города, оставляет свою старую жизнь позади и начнет все заново.

— Ну что? — спросил Питер, когда Элис уставилась на листовку, видя живописные пейзажи, красивые кабинеты, комнаты общежития, и длинный список внеклассных мероприятий.

— Все в порядке, — пробормотала Элис. — Спасибо, — пробормотала она.

Она всегда думала, что делает что-то не так, когда дело касалось ее занятий, так как большинство вещей для нее были слишком простыми.

— Элис? — спросил чей-то голос, и Питер с Элис, обернувшись, увидели Джулию, стоявшую чуть поодаль от них. — Могу я поговорить с вами обоими? — спросила она, делая шаг вперед и переводя взгляд с отца на Джулию…

…Это ощущение вернулось, и мурашки побежали по ее рукам.

— Конечно, — выдохнула Элис, чувствуя себя так, словно оказалась в эпицентре эмоциональной лавины.

Джулия взглянула на Питера, который кивнул и слегка отступил назад.

Из дома Магнус наблюдал за французскими окнами, куда только что ушла его мать. Отец наливал себе выпивку, рассказывая ему о развитии инструментов в классической пьесе, которую они слушали, не подозревая, что Магнус его даже не слушает. Он встал и осторожно подошел к окну, увидев как Питер, Элис и Джулия стояли и разговаривали.

Они были освещены ореолом света от одного из уличных напольных светильников, и он увидел, что его мать что-то объясняет Элис… Ее глаза были немного расширены, и она выглядела неуверенной и немного нервной.

Магнус нахмурил брови, и снова возникло чувство ревности, но он отмахнулся и уже собирался отвернуться, когда увидел, как губы Элис шевельнулись и произнесли слова: «Можно я подумаю?»

Он еще немного понаблюдал за ними, но не хотел, чтобы его застукали за шпионажем, поэтому отвернулся.