Идущий в ночи

22
18
20
22
24
26
28
30

Они вышли из комнаты для вскрытия и направились по коридору в помещение, которое Тарлтон называл холодильником.

Он окинул взглядом ящики, в которых лежали тела покойников, затем выбрал один из них и открыл его.

Руди Йорбу было практически невозможно опознать. Все его лицо было покрыто синяками, ссадинами и порезами, как будто на него напал йети.

Тело оказалось не в лучшем состоянии. Оно было до такой степени избито и изуродовано, что нельзя было даже разглядеть сделанного при вскрытии надреза.

Диллон тихо присвистнул.

Тарлтон с сожалением покачал головой.

— Машина сбила его с ног. Удар был таким сильным, что ему переломало оба бедра и швырнуло на лобовое стекло. Он ударился лицом и верхней частью туловища, шейные позвонки треснули, и это стало причиной смерти. Я думаю, что все это произошло в течение нескольких секунд. Затем тело отбросило на обочину, оно покатилось по гальке, песку и валявшемуся на дороге мусору, пока, наконец, не остановилось. Слава богу, на тот момент бедняга был уже мертв. Это единственный положительный момент в данном случае. В его крови не было обнаружено ни наркотиков, ни алкоголя. Сердце и внутренние органы были в норме, по крайней мере, до того, как они были разорваны и измяты. Даже если бы ему не сломало шею, он все равно не выжил бы — просто умер через несколько минут от сильного кровотечения. Незадолго до смерти он ел спагетти, они даже не успели перевариться. Вероятно, он ужинал в кафе для персонала. Сердце у него было здоровое, как у льва. Он мог прожить еще лет пятьдесят. Когда-то он был наркоманом, но затем полностью завязал. В день смерти был абсолютно чист.

Диллон посмотрел на труп. Он редко видел столь изуродованные тела.

«Прости, дружище, — сказал он про себя. — Мне очень жаль».

— Даже не верится, я разговаривал с ним незадолго до того, как все это случилось, — сказал он Тарлтону. — Не могу избавиться от чувства вины.

— Попробуй найти связь между этими двумя убийствами. Докажи свою теорию заговора. А я с удовольствием посмотрю, как кого-нибудь посадят за это, — усмехнулся Тарлтон. — На самом деле я бы еще с большим удовольствием посмотрел, как убийцу вываляют в дегте и в перьях, а потом выпотрошат, но, к сожалению, это противоречит закону. В любом случае я буду рад, если ты заставишь преступника предстать перед судом.

— Я постараюсь, — пообещал Диллон. — Даю слово.

— Будем держаться на связи, — сказал Тарлтон. — Если тебе понадобится помощь, обращайся.

— Хорошо, спасибо. — Диллон подождал, пока Тарлтон закроет ящик. — Может, ты предложишь бывшей супруге Йорбы, чтобы похороны проходили при закрытом гробе?

— Вообще-то я собирался предложить кремацию. Но мне хотелось немного задержать тело у себя. На всякий случай.

Диллон кивнул и ушел, положив медицинский халат в стоявшую у входа корзину для белья. Покидая здание, он оглянулся, подумав, что Таннер или Руди могут быть поблизости. Но единственный призрак, которого он увидел, был Ринго, он сидел на скамейке рядом с автобусной остановкой, положив одну ногу на другую и надвинув на лицо шляпу, чтобы спрятаться от солнца Лас-Вегаса. Он поднял голову и поглядел на Диллона.

— Я смотрю, ты правильно все рассчитал, — сказал Ринго. — Таннер Грин следил за твоей девочкой, и мисс Спархоук увидела его. Согласись, не слишком приятно? Но прежде я провел некоторое время наверху, в пентхаусе, где следил за Эмилом Лэндоном.

— И?

— Я видел, как он перебирал какие-то бумаги. Видел Хьюго Блита, он сидел у его кабинета и читал журнал. Затем я решил, что твоя девушка нуждается в моем пусть и не столь уж полезном присутствии, и ушел. Вот тогда я и увидел, как они с Таннером Грином смотрят друг на друга. Руди Йорбы нигде не было видно. А мисс Спархоук держалась молодцом. Может, теперь ты представишь нас друг другу?

— Ты уверен? — спросил Диллон, игнорируя вопрос Ринго. — Она увидела его и не испугалась?