Что-то в его голосе возбудило в ней интерес. В любом случае, Майк наверняка будет благодарен за информацию, которую она поднесет ему на блюдечке.
— Детектив Маккаскер, он что, теперь отличился в ваших краях?
— Его имя всплыло в связи с нашим расследованием, и он признался, что был осужден в Дулуте. Нам необходима более подробная информация. —
— Как же мне не помнить? Жертвой нападения стала моя подруга. Я проявил к расследованию повышенный интерес.
— Ваша подруга? А он нам сказал, что это была его подруга.
Саймон Селвин рассмеялся.
— Его подруга? Стефани? Разве что только во сне или в лунатических фантазиях.
— Простите, я вас не совсем понимаю.
— Вы располагаете временем, детектив?
Кейт в волнении огляделась. Кажется, новые сведения очень заинтересуют Майка.
— Да, мистер Селвин, я вас слушаю.
Собеседник Кейт откашлялся, прочистив горло.
— Это долгая история, но я постараюсь быть кратким, детектив.
— Значит, так, в девяносто четвертом Терренцио работал выпускающим редактором Пятого канала здесь, в Дулуте, а Стефани была начинающим репортером. — Селвин помолчал, словно собираясь с мыслями. — Терренцио проявил к Стефани интерес, обещал помогать при распределении заданий, пытался подружиться с ней, правда, очень странным образом. Мы с вами назвали бы это сексуальным домогательством. Но Стефани была новичком, к тому же она очень наивна и решила не обострять ситуацию.
— Общая картина мне ясна, — перебила его Кейт, желая, чтобы Селвин быстрее перешел к делу.
— Короче, однажды он явился домой к Стефани и повел себя так, словно они давние любовники. Только тогда Стефани прозрела, но Терренцио как с цепи сорвался.
— Он напал на нее?
— «Нападение» не совсем подходящее слово для определения того, что он сделал, — резко произнес Селвин. — Этот ублюдок восемнадцать часов терроризировал ее и всячески над ней издевался.
— Вы сказали — «издевался»… Это значит, он ее… изнасиловал?