— Но зачем? — спросила Кейт. — Не с целью же насилия?
Джек отрицательно покачал головой.
— Он принуждал их позировать и снимал на видеопленку.
Кейт тяжело вздохнула.
— И именно поэтому они не решились сообщить о случившемся в полицию, так?
Кэйн снова кивнул.
— Я оказался прав. Да, Кейт? — Он грустно улыбнулся ей. — Молли пришла к Терренцио вовсе не за помощью. Теперь-то вы это понимаете, не так ли?
Кейт оставалось только еще раз вздохнуть.
— Но вы должны оставить это дело полиции, вам самому не стоит даже находиться здесь.
Кэйн театрально посмотрел по сторонам.
— Однако я здесь, а копов не видно. Они позволили ему улизнуть, теперь я собираюсь прищучить этого ублюдка.
Кейт стало не по себе. Лицо Джека было мрачным и исполненным злой решимости.
— Мне надо позвонить Гарри, — твердо сказала Кейт, взявшись за ручку двери. — Он не в курсе последних событий, Джек.
Она заметила, как напрягся Кэйн, но не от ее слов, а от того, что увидел в зеркале заднего вида.
— Валяйте… — Он небрежно махнул рукой. — Звоните. Можете прямо из машины, я все равно достану его раньше полиции.
Кейт обернулась через плечо и узнала Льюиса Терренцио, идущего по улице к своему дому. Набирая номер полицейского управления Нижнего Мериона, она краем глаза наблюдала за Джеком — он буквально пожирал взглядом Терренцио, уже вставлявшего ключ в замочную скважину.
В этот момент Роджерс снял трубку и сообщил, что Майк и Гарри все еще у начальства.
Джек начал открывать дверь машины… Кейт, воспринимая происходящее словно со стороны, орала Роджерсу, чтобы Майк и Гарри на всех парах летели к дому Терренцио и что ей плевать на совещание с лейтенантом.
Она понятия не имела, внял ли ее воплю Роджерс, поскольку выскочила из машины вслед за Джеком, который пересек дорогу и, подойдя к дому Терренцио, нажал кнопку звонка.
Через мгновение дверь приоткрылась. Кейт увидела, как с лица Терренцио схлынула краска, он попытался захлопнуть дверь, но Джек ударом ноги распахнул ее настежь.