После этого Кристиан спит. Клэр потихоньку вылезает из постели и натягивает одежду попросторнее. Берет паспорт и немного денег.
Прихрамывая, она спускается на первый этаж и спрашивает у консьержа, где находится ближайший полицейский участок.
– Что-нибудь случилось? – удивляется тот. – Может быть, у мадам что-то украли?
– Ближайший полицейский участок, – повторяет Клэр.
Консьерж, пожав плечами, объясняет ей, как дойти до ближайшей жандармерии, находящейся в нескольких минутах ходьбы. Поскольку она хромает, ему приходит в голову, что идти мадам Воглер придется немного дольше. Она только что вступила в брак, возможно, муж слишком усердно исполнял супружеские обязанности. Консьерж улыбается, представляя эту сцену.
Когда через двадцать минут муж этой дамы спускается на первый этаж, консьерж не видит причин умалчивать о том, куда отправилась его супруга.
Глава пятьдесят восьмая
Клэр требует какого-нибудь детектива, и, кажется, проходит целая вечность, пока к ней не выходит мужчина, невероятно красивый и хорошо одетый, в элегантной темно-зеленой рубашке с более светлым галстуком. Клэр думает, что он больше похож на молодого врача, чем на полицейского.
– Итак, скажите, чем я могу помочь вам… – детектив смотрит в свои записи, – миссис Воглер.
По-английски он, слава Богу, говорит хорошо.
– Я только что выяснила, что мой муж – убийца, – говорит она.
– Понятно, – бесстрастно произносит детектив. – Кого он убил?
– Свою прежнюю жену. Ее звали Стелла.
– У вас есть доказательства?
Клэр снимает кольцо с пальца и кладет на стол. Полицейский берет его.
– Кольцо?
– Его первая жена была убита в Нью-Йорке. Когда тело обнаружили, на нем не было никаких украшений. Но я видела у нее это кольцо в тот вечер.
Детектив вскидывает брови.
– Вы знали его прежнюю жену?
– Встречалась с ней всего однажды. Но обратила внимание на это кольцо.