Дорога

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты что думаешь, мы все тут слепые, чёрт возьми? — огрызнулся Джон, и Росс резко сказал:

— Никаких ругательств в этой машине, пожалуйста.

Все погрузились в молчание. Сердце Алека колотилось, словно отбойный молоток; он почти ожидал, что Джорджи слышит его стук. Биение отдавалось у него в голове, лишая его возможности прислушиваться к жужжанию преследовавших машину мух.

Он не видел ни одной мухи — по крайней мере, не мог разглядеть их в поросли кустарников.

— Куда мы едем? — неожиданно спросила Джорджи тонким, испуганным голосом.

— На юг, — сказал Росс.

— Это хорошая идея? — спросил Эмброуз, и Алеку захотелось стукнуть его по голове. Этот парень был настолько туп!

— У тебя есть идея получше? — огрызнулся он.

— Ну, мы могли бы поехать на север, в сторону Брокен-Хилла.

— Мы не можем добраться до Брокен-Хилла, — кратко сказал Росс, и Алек осознал, что у Росса, наконец, открылись глаза — В этом-то всё и дело.

— Но если мы повернём назад, — начал Эмброуз, — то по крайней мере, мы будем двигаться на север…

— Повернём назад? Ты с ума сошёл? — Визг Джорджи прорезал воздух, словно лезвие ножа — Вернёмся к тому чудовищу?

— Джорджи, дорогая, это был всего лишь рой…

— Вернись к реальности, Эмброуз! Это был кошмар, чёрт возьми!

На этот раз Росс повернул голову назад, надавив на педаль тормоза.

— Я уже говорил вам, — отчеканил он. — Никаких ругательств в этой машине, или убирайтесь отсюда!

Несмотря на сильнейшее потрясение, Алек с удовлетворением заметил, что Джорджи сжалась от неодобрительных слов Росса, словно пятилетний ребёнок.

— Простите, — пробормотала она.

— Росс, — сказала Верли. Но её голос прозвучал так мягко и осторожно, что, казалось, только Алек услышал её; Росс продолжал говорить.

— Что бы это ни было, — объявил он, тяжело дыша, — возможно, оно представляет опасность. Поэтому по возможности нам лучше избегать повторной встречи.