Обещания тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

Клуб еще был закрыт для посетителей. Внутри все было залито ослепительным светом. В дальнем конце зала находились две танцевальные площадки, длинная стойка бара между ними, а над ней шесть клеток для танцовщиц. Женщины в халатах мыли пол, бармен полировал стойку.

Навстречу Брэди и Кермиту вышел невысокий темноволосый мужчина лет пятидесяти, в рубашке с закатанными рукавами и с сигаретой в зубах.

– Кто вас прислал? – спросил он вместо приветствия.

– Термит, – ответил Кермит.

– Что вам нужно?

– Вы связующее звено между ним и неким Трипонелли.

– И что?

– Трипонелли заказывает у Термита девочек, и сделки заключаются здесь.

– Ты что, коп?

– Нет, но мне нужно встретиться с Трипонелли. Это важно.

– Думаешь, достаточно просто сюда прийти и я тебе выложу адрес? За кого ты меня принимаешь? За чертов телефонный справочник?

Брэди не нравился оборот, который принимал разговор. Он заметил за спиной охранника, который выбросит их вон, стоит хозяину только глазом моргнуть.

– Трипонелли работает с теми, кто мне нужен, – продолжал Кермит. – С Племенем.

– Не стоит подходить к ним слишком близко, – сказал Уилл, помолчав. – А теперь убирайтесь. Мне нечего вам сказать.

– Вы должны нам помочь, – настаивал Кермит, в его глазах вспыхнул безумный огонек.

– Да кто ты такой? Явился сюда, чего-то требуешь! – возмутился Уилл.

Кермит ответил:

– Я чистильщик. Чищу мир от грязи. А ты, похоже, очень грязный человек.

И прыгнул вперед, как дикая кошка, выхватив бритву откуда-то из складок одежды. Он схватил Уилла и приставил бритву ему к горлу. Все произошло так быстро, что ни Брэди, ни охранник не успели даже пошевелиться. Уилл выронил сигарету изо рта, уборщицы с визгом выбежали через служебный вход, бармен поднял руки вверх.

– Ты – мусор! – ощерился Кермит. – И тебя нужно убрать, понимаешь?