— Часов десять или одиннадцать.
— A monsieur le Capitaine? — Он взглянул на Пэтча. — Он все еще был на корабле?
Я кивнул.
Чиновник наклонился вперед.
— Alors, monsieur. Я должен вас спросить — как, по-вашему, monsieur le Capitaine приказал экипажу покинуть судно или нет?
Я перевел взгляд на Пэтча, но он по-прежнему был лишь силуэтом напротив окна.
— Я не могу этого знать наверняка, monsieur, — ответил я. — Меня там не было.
— Разумеется. Я это понимаю. Но как вы думаете? Меня интересует ваше мнение. Вам должно быть известно, что там произошло. Он должен был обсуждать это с вами. Вы вместе провели на корабле много часов. Ваше положение казалось безвыходным. Вам обоим наверняка приходило в голову то, что вы можете погибнуть. Разве он не говорил чего-нибудь, что позволило бы вам составить собственное мнение относительно того, что там произошло?
— Нет, — ответил я. — Мы почти не разговаривали. У нас не было времени.
А потом, поскольку чиновнику, наверное, показалось невероятным то, что за столько проведенных вместе часов мы не нашли времени, чтобы поговорить, я объяснил ему, чем именно нам пришлось заниматься.
Пока я говорил, он беспрестанно и немного нетерпеливо кивал своей маленькой головой, из-за чего казалось, что он меня не слушает. И как только я закончил, он снова произнес:
— А теперь, monsieur, ваше мнение. Вот что мне нужно.
К этому моменту я успел принять окончательное решение.
— Ну, хорошо, — ответил я. — Я совершенно убежден, что капитан Пэтч не приказывал своему экипажу покидать корабль. Я не могу в это поверить, потому что сам он остался на судне и в одиночку потушил пожар в трюме.
Стальное перо со скрипом ползало по бумаге. Закончив, чиновник внимательно перечитал написанное и развернул лист ко мне.
— Вы читаете по-французски, monsieur? — Я кивнул. — В таком случае прошу вас — прочтите то, что здесь написано, и подпишите свои показания.
Он подал мне ручку.
— Поймите, — произнес я, прочитав и подписав этот документ, — что меня там не было. Я
— Разумеется. — Он смотрел на Пэтча. — Вы желаете что-нибудь добавить к тому заявлению, которое вы уже сделали? — спросил он у него. — Когда Пэтч покачал головой, он снова наклонился вперед. — Видите ли, monsieur le Capitaine, вы выдвинули очень серьезное обвинение против своего экипажа, включая офицеров. Monsieur ‘Иггинс[11] клянется, что вы отдали ему приказ покинуть судно, и рулевой — Юлс — подтвердил, что он слышал, как вы это говорили. — Пэтч молчал. — Думаю, было бы правильнее пригласить сюда monsieur ‘Иггинса и рулевого, чтобы я мог…
— Нет!