– Мы не знаем его, никогда не встречали, не видели и не имели с ним никаких отношений, – сквозь зубы процедил Том. Его голубые глаза потемнели. – Но мы узнали бы преступника, если бы вы его поймали. Вам что-нибудь удалось для этого сделать, лейтенант?
Детектив рассеянно подергал себя за ус.
– Но ведь вы не смогли отыскать в компьютере кого-нибудь на него похожего…
Кейт слегка удивилась, когда накануне вечером им с Томом показывали изображения на экране терминала визуальной индикации: она ожидала, что придется рыться в фотографиях, как это обычно показывали в старых телефильмах.
– Нет, – подтвердила она. – Ни на одной картинке не было никого, хоть в какой-то степени напоминающего этого человека.
– А вы уверены, что смогли бы узнать его, если бы встретили еще раз? – спросил лейтенант. Его немного гнусавый голос слегка раздражал.
– Мы уже сказали, что смогли бы, – отрезал Том. – А вы бы нам все-таки поведали, что же, черт возьми, с ним произошло.
Лейтенант покопался в каких-то бумагах, как будто ответ содержался именно в них. Хотя бумаги лежали к ней вверх ногами, Кейт успела разглядеть, что они относятся к каким-то другим делам.
– Очевидно, грабитель был ранен, но не очень серьезно, потому что сумел скрыться, – сказал детектив. – Мы предупредили все больницы в округе на тот случай, если он обратится за помощью.
– Ранен? – переспросила Кейт. – Лейтенант, в этого человека стреляли три раза в упор из ружья!
– «Ремингтон» двенадцатого калибра, заряженный патронами с шестым зарядом, – сухо уточнил Том.
– Из ружья, – продолжала Кейт, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно и убедительно. Ей это удалось. – При первом выстреле он получил обширное ранение грудной полости и серьезные повреждения шеи и челюсти. Вторым выстрелом ему почти оторвало руку и обнажило ребра. Лейтенант, я своими глазами видела эти ранения. Одному Богу известно, что с ним стало после третьего выстрела… и падения. Вы же сами видели, что скала там почти отвесная.
Детектив кивнул и окинул ее тяжелым взглядом. Кейт знала женщин, считавших такой утомленный взгляд из-под нависших век, свойственный некоторым мужчинам, возбуждающим… но она всегда понимала, что за этим не кроется ничего, кроме глупости.
– И что? – спросил лейтенант.
– Почему тогда мы говорим, что он ранен? – жестко поинтересовалась Кейт. – Почему не возникает вопроса, кто унес тело и зачем?
Лейтенант вздохнул с видом человека, бесконечно уставшего от дилетантских рассуждений.
Прежде чем Кейт успела сказать что-нибудь злое, Том ладонью накрыл ее руку.
– Почему вы называете его грабителем? – негромко спросил он. – Почему речь не идет о попытке похищения ребенка?
Лейтенант медленно поднял на него глаза.
– Нет доказательств того, что этот человек пытался совершить похищение.