Перекличка мертвых

22
18
20
22
24
26
28
30

Спас его солдат, большими шагами приближавшийся к ним.

— Мне надо знать, что конкретно привело вас сюда, — твердо объявил он.

— Хорошо, я расследую уголовное дело, — ответил Ребус, — так же как и моя коллега, присутствующая здесь. Нам было приказано встретиться кое с кем… именно здесь.

— С кем встретиться? Кто приказал?

Ребус слегка побарабанил кончиками пальцев по носу и чуть слышно проговорил: «тсс-тсс».

Водители тем временем с увлечением обсуждали, кого из знаменитостей им, возможно, придется доставлять в субботу на чемпионат по гольфу «Скоттиш Оупен».

— Мне не придется, — гордо объявил один. — Я буду курсировать между Глазго и фестивалем «T in the Park»…

— Вы ведь служите в Эдинбурге, инспектор, — обратился солдат к Ребусу. — Почему вас так далеко занесло от подведомственной вам территории?

— Я же сказал: мы расследуем убийство, — напомнил Ребус.

— Строго говоря, три убийства, — поправила его Шивон.

— В таких случаях границы отменяются, — подытожил Ребус.

— Есть одно маленькое «но», — возразил солдат, приподнимаясь на носки, — вам было приказано приостановить расследование.

Похоже, он остался доволен впечатлением, которое произвели его слова, в особенности на Шивон.

— Понятно, вы, вижу, звонили по телефону, — сказал Ребус.

— Ваш начальник полиции был не очень доволен, — сообщил солдат, улыбаясь одними глазами. — Он также…

Ребус проследил за направлением его взгляда. Переваливаясь на ухабах, к ним приближался «лендровер». Из окошка, противоположного водительскому, торчала голова Стилфорта, причем он так сильно вытянул шею, словно рвался с державшего его поводка.

— Вот черт, — шепотом выругалась Шивон.

— Выше голову, — подбодрил ее Ребус, — плечи расправить.

Она снова посмотрела на него испепеляющим взглядом.

Взвизгнули тормоза, и Стилфорт буквально вывалился из машины.