Что он задумал?
– Хотя бы разреши нам взять немного еды для Пенни, – сказал он, обращаясь к Таре.
– Я и так позволяю вам уйти отсюда живыми.
– Перестань, Брайан. Все кончено. Идем отсюда, – сказал Филип, остановившись у выхода.
– Как скажешь, – ответил Брайан.
Дождь хлестал по лицам – приятного мало. Но в этом был и большой плюс: гроза распугала всех мертвецов.
– Лучше всего пойти туда! Там больше всего «безопасных зон», – сказал Ник, указав на юг.
– Хорошо, идем на юг, – согласился Филип и повернулся к Брайану: – Ты можешь снова посадить ее к себе на спину? Я рассчитываю на тебя, приятель. Следи за ней.
В ответ Брайан поднял большой палец и повернулся к ребенку, приготовившись посадить девочку себе на спину, но… встал, как вкопанный. Пенни тоже подняла вверх большой палец и сурово смотрела на взрослых.
– Я уже не ребенок… пошли уже!
– Давайте вернемся, – проворчал Ник Парсонс. Они спрятались в автобусе, который он несколькими днями ранее пометил красной звездой. – Какая-то девчонка выгнала нас. Давайте просто вернемся и вышвырнем ее оттуда.
– Думаешь, у нас получится? У тебя есть бронежилет в рюкзаке? Сомневаюсь, – с горькой иронией в голосе ответил Филип.
– Нужно вернуться, – настаивал Ник. – Там наше оружие, мужики. Мы зачистили дом. Мы искали продукты, одежду, материалы…
– Успокойся, дружище. Если будешь кричать, сюда сбегутся мертвецы, – шепотом перебил его Филип.
Он сел на место водителя и повернул ключ, но ничего не произошло. Двигатель не завелся – и, похоже, не заведется уже никогда.
– Нам там нечего делать.
– Ну почему же? Почему мы не можем вернуться, Филли? Мы справимся с толстой сучкой. Нас ведь трое!
– Прекращай, Ник, – строго ответил Филип.
– Я просто не понимаю, – шепотом пожаловался Ник. – С чего это она вдруг…
– Бинго! – наконец-то Филип нашел что-то полезное.