Расплата

22
18
20
22
24
26
28
30

– От полиции всего можно ожидать. У них наверняка есть свои соображения. Информированы они лучше нас, поэтому нельзя позволить им все испортить. Нужно завершить сделку до того, как кто-то сцапает Дэна и Бритого.

– Разве не для того нужны все эти предосторожности?

– Это показуха, – пояснил Боксер. – Их всего двое, и один охраняет Алишию. Они делают вид, что проверяют нас, и полиция это тоже знает. Я видел, как работает Рик.

Они немного посидели в тишине под желтыми фонарями Кейбл-стрит. Боксер протянул руку ладонью вверх. Исабель положила на нее свою, Чарльз нежно сжал ее и поцеловал.

Зазвонил телефон Исабель, и она вздрогнула.

– Скажите вашему другу… Как там его зовут?

– Чарльз Боксер.

– Скажите Чарльзу, чтобы он достал деньги из багажника и положил вам на колени.

Дэн повесил трубку.

Боксер сделал, как приказано. Они снова сидели молча. Напряжение было слишком велико, чтобы разговаривать. Машин вокруг почти не было. Бортовой компьютер сообщал, что температура снаружи опустилась до нуля.

Снова раздался звонок.

– Отправляйтесь на Лоуэлл-стрит и ждите следующего звонка, – сообщил Дэн новые инструкции и отключился.

– Мы совсем рядом, – сказал Боксер.

– Откуда ты знаешь?

– Раньше нам передавали записки, а теперь Дэн звонит сам. Значит, Бритый отправился к месту передачи выкупа.

Боксер остановился на Лоуэлл-стрит. Вокруг ни души. Даже автомобилей не было. Стало еще холоднее. Близился момент передачи денег – тот ужасный миг, когда преступники имеют все, а ты – ничего, и с каждой минутой напряжение нарастало.

– Не забудь напомнить о доказательстве жизни, – сказал Боксер.

Очередной звонок.

– Мама, привет, это я, – в трубке послышался радостный голос Алишии.

– Боже, доченька! – воскликнула Исабель. – С тобой все хорошо?