– Сто два года, – ответил раввин.
Репортер никогда бы не догадался, что этот человек настолько стар. Может быть, он дал бы ему восемьдесят с небольшим, но поверить, что раввин прожил больше века, было совсем непросто.
– Жизнь милостиво обошлась с вами, – заметил Саган.
– Иногда я тоже так думаю. А временами – нет. Но я задал вам вопрос. Пожалуйста, скажите, как вы получили эти вещи.
Том видел, что Элли тоже интересует ответ на его вопрос. Однако пока не был готов к сотрудничеству.
– Их мне дали, и они мне принадлежат, – ответил он уклончиво.
Раввин Берлингер наверняка прочитал оригинальное послание, которое лежало в кармане у Тома.
– Мне ничего об этом не известно, – сказал старик. – Я знаю лишь то, что их нашли у вас.
– М. Э. Кросс был моим дедом, – сообщил журналист.
Старик внимательно посмотрел на него.
– Я вижу его в вашем лице. Вас зовут Саган. Я припоминаю, что ваша мать вышла за Сагана. Марк был отцом вашей матери.
Том кивнул:
– Я называл его саки.
Раввин сел и положил забранные у репортера вещи и сумку Элли на стол.
– Должен признаться, я не думал, что когда-нибудь снова услышу об этих предметах.
Бене остался сидеть, когда тень вошла в его кабинет. Он ждал Фрэнка Кларка. Роу позвонил ему, и полковник обещал, что придет до десяти часов.
– Тебе нравится темнота, Бене? – спросил он с усмешкой.
В комнате не горел свет.
– Мама уже спит, а слуги ушли, – объяснил хозяин дома. – Здесь только мы с тобой, Фрэнк.
Он предложил гостю блюдо с булочками, но тот отмахнулся. Бене же взял еще одну и отодвинул блюдо на край стола.