– Да ладно тебе, Рожелио. Ты ведь знаешь больше этого.
Он покачал головой.
– Мы должны были быть в Майами несколько часов назад. – Когда на последнем корабле, где она работала, возникли проблемы, помощь от наземных служб прибыла уже через несколько часов.
– Я ничего не знаю.
– А Дамьен что говорит?
Рожелио скривился.
– Бо́льшую часть времени он проводит на мостике с капитаном.
Словно по волшебству, в этот же миг появился и сам Дамьен: по радио прозвучало его сообщение. Пока передавались плохие новости, разговоры и гомон в столовой затихли. Но главный удар должны будут принять на себя Алтея и остальные стюарды.
Рожелио оттолкнул от себя тарелку.
– Я должен идти. Мы устраиваем для гостей дополнительные мероприятия.
Когда он ушел из-за стола, Алтея автоматически перевернула свою тарелку. Хотя она была замужем и не было нужды соблюдать эту примету, чтобы не остаться старой девой. Рис опустился в желудок плотным тяжелым комком.
Как только Рожелио вышел из столовой, к ней подскочил Анджело.
– И что тебе сказал этот красавчик, Алтея? Со мной он говорить не захотел.
– Ничего.
– Ах, да ладно тебе! – Он без приглашения уселся напротив и перегнулся к ней через стол. – Пепе говорит, что всему персоналу на кухне сказали, чтобы они были особенно аккуратны в смысле экономии припасов.
Алтея фыркнула.
– Что может знать твой Пепе? Он же работает на боковых кухнях.
– Он говорит, что это на случай, если мы застряли тут надолго и им придется высылать к нам буксиры. Пепе говорит, что они готовятся к тому, что мы попадем в порт только через два дня.
– До этого не дойдет.
– Ты этого точно знать не можешь. Нам повезло, что мы уже загрузили продукты на следующий круиз.