– Я подниму тебя под руки, хорошо?
Два мигания.
Ким наклонилась и, взяв Люси одной рукой за шею, посадила девочку. Она знала, что мускулы этого ребенка не могут выдержать вес его тела, поэтому покрепче прижала девочку к своей груди, чтобы та не завалилась назад. Потом она просунула руки Люси под мышки и подняла ее. Бессильное тело висело, как тряпка. Ее вес был значительно меньше веса нормального пятнадцатилетнего подростка, но Ким чуть не вскрикнула от боли в спине.
– Знаешь что, в этом танце я сама тебя поведу, – сказала женщина, поворачивая Люси и осторожно опуская ее в кресло.
Сама она устроилась на стуле, лицом к девочке, и крепко сжала ее правую руку.
– С тобой все хорошо? Ты не ранена?
Люси смотрела на нее, не мигая, и Ким быстро поняла, что задала два вопроса подряд.
– Прости. С тобой все хорошо? – переспросила она.
Девочка мигнула два раза.
– Ты пыталась добраться до папы?
Еще два мигания.
Стоун крепче сжала руку девочки. Боже, да у этого ребенка сердце настоящего бойца!
– С ним все будет в порядке. Он получил удар в голову, и сейчас его отвезли в больницу, чтобы убедиться, что с ним все в норме.
В глазах девочки появилось облегчение. Затем она качнула головой в сторону Ким.
– Прости, Люси, но я тебя не понимаю.
В глазах дочери Уильяма появилось раздражение. Она повторила свое движение, на этот раз более решительно.
– Ооооооооо, – смогла произнести девочка.
Стоун пришла в отчаяние от вида этого мучающегося ребенка. Мозг Люси работал как часы, но ее неспособность общаться была для нее настоящей тюрьмой, ужас которой трудно было себе вообразить.
Люси еще раз повторила все то же движение и звук, и Ким, наконец, по отчаянию в ее глазах, догадалась, о чем ее спрашивают.
– Ты хочешь знать, всё ли в порядке со мной? – От нахлынувших эмоций у нее ком встал в горле.