– Да я для этого и не делала ничего, – говорю.
– Не затягивай, – говорит Бэт. – Хватай его, пока не поздно. – Испугавшись своих слов, она осекается. – Черт, я не то хотела…
Скорбь и мука грызут меня изнутри, но я спокойно отвечаю:
– Ничего, я понимаю, что ты имела в виду. Все равно мои биологические часы пока приостановились.
– Все равно прости. Это было ужасно бестактно.
– Интересно, это не его я на улице видела? – говорит Миа. – Архитектора твоего.
– Ты о чем? – нахмурившись, говорю я.
– Я доставала из машины Мартиного пингвина и увидела, как к твоей двери подходит мужчина с цветами.
– С какими цветами? – медленно говорю я.
– С лилиями. Джейн?
Я уже бегу к двери. С тех пор, как я прочла ту странную записку, тайна букетов не дает мне покоя. Я распахиваю дверь и вижу, что букет уже положен, а мужчина почти вернулся к дороге.
– Постойте! – кричу я ему вслед. – Минуточку, пожалуйста!
Он оборачивается. Примерно моего возраста, может, на пару лет старше, в темных волосах ранняя седина. Лицо у него изможденное, а взгляд – странно пронзительный.
– Да?
– Кто вы? – Я указываю на букет. – Зачем носите цветы? Меня зовут не Эмма.
– Цветы, вообще-то, не для вас, – с отвращением произносит он. – Я их меняю, потому что вы их забираете. Поэтому я и оставил записку – чтобы до вас наконец дошло, что они не для украшения вашей дизайнерской кухни. – Он останавливается. – Завтра ее день рождения. Точнее, был бы завтра.
Наконец я понимаю. Эти цветы – не подарок, а дань памяти. Вроде тех, что приносят на место трагедии. Я мысленно корю себя за то, что, поглощенная мыслями об Эдварде Монкфорде, даже не подумала об этом.
– Простите, – говорю я. – А она… Это произошло здесь, неподалеку?
– В этом доме. – Он указывает на Дом один по Фолгейт-стрит, и у меня по спине пробегает холодок. – Там она и умерла.
– Как? – Чтобы не казаться назойливой, я добавляю: – Это, конечно, не мое дело, просто…