Женщина на том конце провода озадаченно отвечает:
– Нам не поступал заказ на ваш адрес.
– От Эдварда Монкфорда? Или «Монкфорд партнершип»?
– Ничего похожего. В ваш район мы вообще цветов не отправляли. Мы находимся в Хаммерсмите и так далеко на север города не доставляем.
– Понятно, – недоумевая, говорю я. На следующий день прибывает очередной букет. Я беру его, намереваясь выбросить в мусорное ведро.
И тут я вижу карточку – впервые за все это время, – на которой написано:
Все чудесно, наши ожидания оправдались. Точнее, мои ожидания. Саймон вроде бы смирился, но я вижу, что ему не все по душе. Или же ему претит чувствовать себя обязанным архитектору за то, что тот позволил нам жить здесь, не переплачивая.
Однако даже Саймона впечатлила душевая лейка: она размером с тарелку и включается сама по себе, когда открываешь дверь кабинки, кабинка узнает нас по водонепроницаемым браслетам, которые нам выдали, и сразу выставляет нужную температуру воды. Нашим первым утром мы просыпаемся от медленно загорающегося света – электронная заря, шума с улицы не слышно за толстыми стенами и стеклом, – и я понимаю, что уже много лет так хорошо не спала.
Переезд почти не занял времени: в доме и так много хороших вещей, так что наши пожитки просто отправились в камеру хранения, к Коллекции.
Иногда я сижу на лестнице с чашкой кофе, подтянув колени к груди, и наслаждаюсь красотой вокруг. Смотри, кофе не пролей, завидев меня, восклицает Саймон. Это наша дежурная шутка. Наверное. Ведь именно пролитый кофе обеспечил нам этот дом.
О том, как Монкфорд назвал Саймона козлом – а Саймон не ответил, – мы не вспоминаем.
Довольна? спрашивает Сай, садясь рядом со мной на лестнице.
Довольна, соглашаюсь. Но-о-о-о…
Хочешь съехать, говорит он. Надоело уже. Я так и знал.
На следующей неделе у меня день рождения.
Правда, малыш? Я как-то забыл. Само собой, он шутит. Для Дней святого Валентина и моих дней рождения Саймон всегда расстарается.
Может, пригласим кого-нибудь?
Вечеринку хочешь устроить?
Я киваю. В субботу.