Притворись мертвым

22
18
20
22
24
26
28
30

Слоеная конструкция из ткани, жестких горизонтальных планок и шнуров.

79

«Роса юности» (англ.) – аромат от Эсти Лаудер.

80

Ким имеет в виду женщину, которая подавала еду в столовой школы.

81

В англоговорящих странах ребенку при рождении часто дается второе имя, которое впоследствии заменяется инициалом.

82

Крупнейшая сеть магазинов одежды в Великобритании, в которых (иногда) имеются одноименные гастрономы.

83

Крупнейшее ежегодное светское мероприятие в Лондоне, на котором обязательно присутствуют представители правящей династии; проходит в мае.

84

Джон Уильям Мани (1921–2006) – американский психолог и сексолог, занимавшийся проблемами сексуальной идентичности.

85

Игра слов. В английском языке peg leg, сокращенно peggy, означает искусственную ногу, особенно деревянную.

86

Передача организацией на основе договора части своих функций другой компании, действующей в нужной области.

87

Стандартизованный для данной организации способ прочтения букв алфавита. Применяется при радиосвязи. Например, для английского языка: А – Альфа, В – Браво, С – Чарли и т. д.