Чужаки

22
18
20
22
24
26
28
30

Вели машину и спали по очереди – сначала за рулем сидела Стейси, потом Рейн. Гэри сменил Рейна после Тусона и не соглашался отдать управление, пока посреди ночи они не прибыли в Эль-Пасо. Друзья наскоро перекусили в круглосуточной закусочной «Денни». («Ужтрак, – пошутила Стейси. – Наполовину ужин, наполовину завтрак». «Ужирак не лучше будет?» – предложил Брайан.) Потом Рейн и Стейси спали на заднем сиденье, Брайан вел машину, а Гэри сидел рядом на месте пассажира. За окнами тянулась невероятно прямая, темная дорога. На хайвее не попалось навстречу ни одной машины, легко – даже чересчур – можно было вообразить, что они одни на земном шаре, последние люди на планете. Хорошо хоть машина из проката была экипирована спутниковым радио, можно было слушать музыку из Нью-Йорка; музыка служила ниточкой, связывающей друзей с современным миром и остатком человечества.

«Интересно, местность вокруг Биттеруида такая же? – подумал Гэри. – И Джоан смотрит в окно на бескрайнюю равнину, сидя на цепи под замком?»

Мысли эти вызывали почти физическую боль. Гэри не просто тосковал по Джоан, его буквально гнала вперед горячая жажда ее видеть, при этом он так и не продумал конкретный план спасения. Стейси права. Как именно вырвать Джоан из рук ее похитителей? Постучать в дверь дома, где ее прячут, и потребовать, чтобы отпустили? Тайком пролезть в окно и выкрасть, отбиваясь от тех, кто встанет на пути? Как лучше?

Гэри уныло смотрел в темноту за окном, пока Брайан возился с радиоприемником в поисках мелодии по вкусу. Наконец, убаюканный музыкой, темнотой и плавностью движения, он задремал.

Ему снилась огромная ферма, похожая на ту, где его держали в Нью-Мексико, только в сотни раз больше. Она состояла из одной громадной комнаты-сарая, в которой к полу кандалами был прикован десяток молодых женщин с чертами Джоан. В дальнем конце комнаты псих с бензоколонки пытался завести бензопилу, намеренный раскромсать женщин на куски, Гэри знал это точно, так как и сам держал в руках бензопилу. Им полагалось действовать сообща, методично убивая женщин одну за другой. «Нет! – крикнул Гэри. – Остановись!» Однако механик не понимал английского, он говорил на чудном, незнакомом языке. Взревела бензопила…

Когда Гэри очнулся, еще стояла ночь. Брайан ехал подозрительно медленно. Гэри похлопал его по плечу.

– В чем дело? – прошептал он.

Рейн и Стейси все еще крепко спали на заднем сиденье.

– Это уже не первый и не второй, – ответил Брайан. – Минуточку.

– Ты о чем?

– Смотри! – Брайан ткнул пальцем в лобовое стекло. В нескольких метрах перед ними, на самом краю выхваченного фарами из темноты пространства бодро шагала одинокая фигура в бурой крестьянской одежде с большим кривым посохом. – За последние десять минут уже шестой.

У Гэри побежали мурашки по коже.

Они проехали мимо человека – тот даже не повернул голову в их сторону, словно их там и не было вовсе. В зеркале заднего вида силуэт мужчины, высвеченный красными габаритными фонарями, постепенно растворился в темноте. Незнакомец был одет точно так же, как похитители Гэри, как люди на ферме, как те двое, кого он поймал с друзьями и кто назвал адрес, где прятали Джоан.

– Как ты думаешь, что тут происходит? – тихо спросил Гэри.

Брайан лишь молча кивнул на дорожный указатель у правой обочины.

«Биттеруид – 45 миль».

19

Из Дома бежали ночью.

Джоан разбудил папа, приложил палец к губам, давая знак, чтобы не шумела. За его спиной с фонарем стояла мать. Джоан никто заранее не предупреждал, однако побег не стал для нее неожиданностью. Жизнь в Доме тяготила и ее, и родителей, последнее время они стали избегать некоторых его обитателей, все чаще шептались допоздна после отбоя, когда всем полагалось спать.

Мама, как и Джоан, родилась в Доме, но папа пришел сюда по своей воле и иногда рассказывал дочери запретные истории о жизни на Чужбине. Папе, Авессалому и другим Учителям было позволено говорить о внешнем мире исключительно в назидание либо устрашение. Папа же рассказывал совсем другие истории – из личных воспоминаний, иногда веселые и волнующие, иногда грустные. Джоан одолевало желание самой пережить услышанное в рассказах папы. Чем больше она узнавала о Чужбине, тем более затхлой казалась жизнь в Доме, с каждым днем становилось все труднее следовать жестким правилам и делать вид, что она с воодушевлением исполняет скучную работу по хозяйству.